Daha iyiyim traduction Espagnol
2,431 traduction parallèle
İşsiz olduğumu düşünmüştün ama düşündüğünden daha iyiyim.
Pensaste que era un vagabundo, pero soy más impresionante de lo que creías.
Tanıştığımız zamana göre 10 katı daha iyiyim.
Soy diez veces mejor que cuando me conociste.
Jujitsu'da biraz daha iyiyim ama.
Jujitsu es un poco mejor, pero...
Evet, daha iyiyim.
Sí. Me siento mejor.
Daha iyiyim şimdi.
Me gusta.
Gerçekten daha iyiyim.
Me encanta, carajo.
Kesinlikle daha iyiyim.
Muy bien.
Daha iyiyim.
Se siente mejor.
Anne, artık daha iyiyim.
Mamá, estoy mejor ahora.
- Biraz daha iyiyim, evet.
Un poco, sí.
- Çok daha iyiyim.
Oh, mucho mejor.
İshal oldum ama şimdi daha iyiyim.
Tuve diarrea, pero ahora estoy mejor.
Hastaydım ama şimdi daha iyiyim.
Estaba enfermo, pero ahora estoy mejor.
Çok daha iyiyim
- ¿ Esta buena? - Si.
Onunlayken daha iyiyim!
Soy mejor con ella.
Şimdi daha iyiyim.
Ya estoy mejor. Gracias.
Şimdi çok daha iyiyim.
Ya me siento mucho mejor.
- Daha iyiyim.
- Me siento un poco mejor.
- Daha iyiyim.
- Bien.
- Daha iyiyim.
- Me siento mejor.
Evet, daha iyiyim.
Creo que está mejor.
Senin yanında daha iyiyim
Me haces ser mejor
Ben.. daha iyiyim
No he tenido la necesidad. No es que me guste la idea de que te estés pudriendo aquí.
Yerde daha iyiyim
De hecho... Me quedare en el piso por ahora. Vamos, lo siento.
Bıçakla, tabancayla olduğumdan daha iyiyim.
Soy mucho mejor con un cuchillo que con una pistola.
O aldığım hapların yan etkisi işte. Artık daha iyiyim.
ES UN EFECTO SECUNDARIO, DE TANTO TOMAR PASTILLAS.
Çok daha iyiyim.
Mucho mejor.
Gap'tan daha iyiyim.
Soy mejor que Gap.
Daha iyiyim.
Estoy mejorando.
Daha iyiyim.
Mejor ahora.
- Şu an daha iyiyim.
- Me siento mejor ahora.
Daha iyiyim.
Peor que otros días.
Ben daha iyiyim.
- Tengo mejor puntería.
Çünkü ben, senden daha iyiyim.
Porque soy mejor hombre que tú.
Sen yanımdayken daha iyiyim.
Soy mejor cuando estás conmigo.
Şunu bilmenizi istiyorum, ben Daha iyiyim.
Quiero que sepas que estoy... Estoy mejor.
Bilirsiniz, çok daha iyiyim.
Sabes, estoy - estoy mucho mejor.
Düşündüğünüzden daha iyiyim.
En realidad soy mejor de lo que pensáis.
Artık daha iyiyim.
Estoy mucho mejor ahora.
Şimdi daha iyiyim.
Ya me siento mejor.
Daha iyiyim.Sağ ol.
- Mucho mejor. Gracias.
Ama herkesten sır sakladığım zamana göre daha iyiyim.
Pero estoy mejor que cuando todo era un secreto.
Daha iyiyim.
Ya sabes, he estado mejor.
- İyiyim ben. Daha fazla istemiyorum.
No quiero más.
Daha az iyiyim!
O no tan bien.
Ben iyiyim ama Gale için durum biraz daha zor.
Estoy bien, pero Gale... ha sido difícil para ella.
Daha çok kağıt üzerinde iyiyim.
Soy mejor escribiendo.
- İyiyim. Çok daha iyiyim.
Estoy mucho mejor.
- Birer tane daha getireyim mi? - Hayır, ben böyle iyiyim, teşekkürler.
Bueno, sería una gran coincidencia. \ N-Sí, lo sería.
Ben iyiyim, daha kötüsü olabilirdi.
Estoy bien.
Daha iyiyim.
Mucho mejor. Gracias.
iyiyim 3981
iyiyim ben 125
iyiyim efendim 20
iyiyim dedim 18
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
iyiyim ben 125
iyiyim efendim 20
iyiyim dedim 18
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha yeni geldim 61
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha yeni geldim 61
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha iyi mi 68
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha yeni 32
daha erken 68
daha ne 26
daha az 29
daha iyi mi 68
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha yeni 32
daha erken 68
daha ne 26