English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ D ] / Daha iyisin

Daha iyisin traduction Espagnol

1,370 traduction parallèle
Sen daha iyisin.
Tú lo haces mejor.
Uyanıyorum ve sen bir şekiIde daha iyisin.
dormido en la silla y veo que estas mejor.
Benden daha iyisin değil mi?
Eres mejor que yo, ¿ no es así?
- Elbette, çok daha iyisin!
- Seguro, ¡ eres mucho mejor! - Exactamente.
Sanırım futbolda daha iyisin.
Creo que eres mejor en el fútbol.
Haydi! Bundan çok daha iyisin, oğlum!
¡ Vamos!
Daha iyisin, değil mi evlat?
Vaya, Pops. Te sientes mejor, ¿ verdad, muchacho?
Daha iyisin değil mi?
Todo está bien, ¿ de acuerdo?
Daha iyisin.
Ya estas mejor.
Görüyorum ki daha iyisin...
Puedo ver que ya estas mejor...
Şimdi daha iyisin, değil mi?
Te estás sintiendo mucho mejor también, ¿ no es así?
Üzgünüm ama şu an daha iyisin.
Lo siento, pero estas mejor ahora.
Buffy'den çok daha iyisin.
Mucho mejor de lo que lo hacia Buffy.
Sen birlikte büyüdüğüm kendini bir şey sanan tiplerden çok daha iyisin. Haydi. Kendini büyük bir prodüktörün önünde aptal durumuna düşürmüş olabilirsin.
Eres mejor que los aspirantes con los que crecí.
- Bu işte sen daha iyisin.
Pero tu la haces mejor
- Ondan daha iyisin.
- Eres mejor que ella.
Benden daha iyisin.
No, estás mejor que yo.
Uzun zamandır fiziksel olarak benden daha iyisin.
Has tenido una ventaja física sobre mi durante mucho tiempo.
Etrafında bulunan bütün adamlardan çok daha iyisin.
Eres mejor que con los que haces tratos.
Şunu söylemem lazım Kima, eğer erkek olsaydın ki zaten belli yönlerden tanıdığım bir çok erkekten daha iyisin.
Debo decírtelo, Kima. Si fueras hombre y de hecho, eres mejor que muchos hombres que conozco.
Ondan daha iyisin.
Eres mejor que él.
Bence dört ayak üstünde daha iyisin.
- Estuviste fabuloso. Creo que eres mejor en cuatro patas que sobre dos.
Sekste bile benden daha iyisin.
Hasta eres mejor en el sexo.
Bakıyorum da daha iyisin.
Ya veo que te estás sintiendo mejor.
Bu orduyu yöneten kraldan çok daha iyisin.
Eres mucho mejor rey que el que dirige este ejército.
Bence diğerlerinden daha iyisin.
Sólo espero más de ti que de los demás.
Yaprak toplamada, motora binmeye göre daha iyisin.
¡ Es mejor para rastrillar que para frenar!
Sen oraya otur ve sus. Bunda daha iyisin... Yoksa o domuz götüne bir ok saplarım.
Si no te sientas y te callas "te clavaré una flecha en tu muslo de cerdo".
Sen daha iyisin.
Eres buena.
Onun iyi bir ünü var fakat sen daha iyisin. Ona çok dikkat et.
Tiene muy buena reputación, pero lo mejor será que tengas mucho cuidado con ella.
Bu işte benden daha iyisin.
Eres mejor para eso que yo.
Daha iyisin, değil mi?
Te sientes mejor, ¿ eh?
Daha iyisin ya?
¿ Ya estás bien?
Ormanda çoğu erkekten daha iyisin. Bunu herkes söyler.
Estás más a gusto en este bosque que cualquiera.
Bana sorarsan, böyle daha iyisin.
Quieres saber? Si me preguntaras, estás mejor sin ella.
Sen Tuppy'den çok daha iyisin
La fortuna de Windemere supera la de Tuppy.
İlk seferkinden daha iyisin ama.
Pero mejoró desde la primera vez.
Sen zekisin ve benden daha iyisin.
Quiero que seas tú.
Hayır, sen daha iyisin.
Nah, tu eres mejor
Muhtemelen sen benden daha iyisin.
Probablemente mas tú que Yo.
Ve açıkçası bensiz daha iyisin.
Y hey, yo honestamente creo que vos estas mejor.
Sen bir mimar olarak daha iyisin.
Estás en mejor situación como arquitecto, eso es lo que quise decir.
Sen daha iyisin.
Usted sera suficiente.
Daha iyisin, değil mi?
Estás bien, ¿ no? ¿ Demasiado corto?
Eğer öyleyse, onsuz daha iyisin.
Si fue eso, estás mejor sin él.
Biraz daha iyisin ya?
Te sientes mejor?
Sen ondan çok daha iyisin.
Eres mucho mas buen mozo que él.
Sen daha mı iyisin?
¿ Se vuelve más fácil?
Daha iyisin ya?
¿ Mejor ahora?
Şimdi iyisin bu yüzden günah işlemeyi bırak yoksa daha kötü bir şey olabilir sana.
Estas curado ahora... Así que deja de pecar... O algo peor te podría ocurrir.
Daha iyisin ya?
¿ Estás bien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]