Dinlenmeye ihtiyacı var traduction Espagnol
456 traduction parallèle
Bir kaç gün dinlenmeye ihtiyacı var.
Necesitará unos días de descanso.
Dinlenmeye ihtiyacı var ve boş yere konuşamaz.
Necesita descansar y evitar conversaciones innecesarias.
İyi bir dinlenmeye ihtiyacı var.
ÉI necesita un buen descanso.
Hepimizin biraz dinlenmeye ihtiyacı var. İçeri gelmez misin Arthur?
Bueno, nos merecemos todos un descanso.
Bir kaç hafta tam dinlenmeye ihtiyacı var.
Necesitará reposo.
- Dinlenmeye ihtiyacı var.
- Necesita unas vacaciones.
- Şey, sanırım ikimizin de dinlenmeye ihtiyacı var.
- Creo que necesitamos un descanso.
Sadece dinlenmeye ihtiyacı var.
Ya sólo necesita mucho descanso.
Onun da dinlenmeye ihtiyacı var.
El también quiere descansar aquí.
Hepimizin güzel bir dinlenmeye ihtiyacı var.
Nos vendría bien relajarnos.
Dinlenmeye ihtiyacı var.
Necesita descansar.
Esirlerin dinlenmeye ihtiyacı var diyor.
El sólo quería que la columna se detuviera.
Sen de git. Dinlenmeye ihtiyacı var.
Lo mejor para él es estar tranquilo.
Ona, onu rahat ettirmek için elimizden gelen her şeyi yapacağımızı söyle. Ama şimdilik dinlenmeye ihtiyacı var.
Dígale que haremos todo lo posible por él pero que ahora debe descansar.
Bakıma ve dinlenmeye ihtiyacı var. Yardım... yardıma ihtiyacı var.
Necesita cuidado, reposo ayuda.
Babanız iyi bir insan. Sadece yorgun, dinlenmeye ihtiyacı var.
Tu padre es bueno, trabaja mucho y necesita descansar de vez en cuando.
Dinlenmeye ihtiyacı var.
Mi amigo tiene que descansar.
Sonra da Nice'e gideceğim. Dinlenmeye çok ihtiyacım var.
Después iré a Niza a tomarme un merecido descanso.
Evet, evet ama dinlenmeye ve bakıma ihtiyacın var.
Sí, pero necesitas descansar y cuidarte.
- Huzur ve dinlenmeye ihtiyacın var.
- Necesita descansar.
En çok da dinlenmeye ihtiyacın var.
Lo que usted necesita sobre todo es descanso.
İyice dinlenmeye ihtiyacınız var.
Es lo que necesita, mucho descanso.
Senin dinlenmeye ihtiyacın var.
Necesitas descansar.
Dinlenmeye ihtiyacımız var, ikimizin de.
Ambos necesitamos un descanso.
Dinlenmeye ihtiyacım var.
Necesito dormir.
Dinlenmeye ihtiyacım var.
Necesito descansar.
Her şeyden çok dinlenmeye ihtiyacın var.
Necesitas sobre todo descansar.
Sırf benim dinlenmeye ihtiyacım var diye orada sıkıntıdan patlamanın âlemi yok.
Es inútil que te sacrifiques porque yo tenga necesidad de reposo.
Dinlenmeye ihtiyacım var.
Tengo que restablecerme.
Güneş'e ve... dinlenmeye ihtiyacın var.
Necesitas descansar... y un poco de sol.
Ama birkaç hafta dinlenmeye ihtiyacın var.
Necesita dos semanas de descanso.
Dinlenmeye ihtiyacın var.
- Necesita descansar.
Sanırım biraz dinlenmeye ihtiyacın var.
Creo que necesitas algún descanso.
Ayrıca dinlenmeye ihtiyacın var. Yoruldun. Evet, yorgunum.
Además necesitas descansar.
Biraz dinlenmeye ihtiyacın var.
- ¿ Sueles ver a Françoise?
İyi. Dinlenmeye ve sessizliğe ihtiyacı var.
Bien, ella necesita un descanso completo y tranquilo.
Sanırım biraz dinlenmeye ihtiyacınız var.
Quizá necesite Vd. reposo
Sana her şey için teşekkür etmek istedim. Yarın şehirden ayrılıyorum. Biraz dinlenmeye ihtiyacım var.
Quería darle las gracias por todo, y decirle que me marcho mañana... para tomarme un descanso.
Dinlenmeye ihtiyacın var, hepsi bu.
Sólo necesitas descansar.
Evet... şeyy... Yarın zor bir gün olacak, Cora, dinlenmeye ihtiyacın var.
Sí... bien...
Öncelikle yemeğe ve dinlenmeye ihtiyacınız var.
Primero necesitáis comer y descansar. Luego os ayudaremos...
Geminin atlattığı o kadar badireden sonra dinlenmeye ihtiyacımız var.
Después de lo que hemos pasado, toda la tripulación necesita descansar.
Üzgünüm, dinlenmeye ihtiyacım var.
Lo siento, Necesito descansar.
Dinlenmeye... ihtiyacım var.
Necesito... descansar.
Elbette istiyorum. Sadece biraz dinlenmeye ihtiyacım var, hepsi bu.
Necesito descansar un poco, nada más.
Sanırım dinlenmeye ihtiyacım var.
Creo que necesito descansar.
Bu iş yüküyle dinlenmeye ihtiyacımız var.
Con este ritmo, uno necesita descansar.
Dinlenmeye ihtiyacım var. Zamana...
Quiero descansar, tiempo.
Yanına usulca geldik, ama dinlenmeye ihtiyacın var gibiydi.
Subimos, pero nos imaginamos que necesitabas descansar.
Biraz dinlenmeye ihtiyacın var.
- ¿ Cansada? - Un poco.
Affet, Gerçekten dinlenmeye ihtiyacım var.
Perdona, pero necesito una cama en seguida.
ihtiyacı var 18
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinlen 93
dinle ahbap 23
dinle dostum 74
dinle baba 21
dinleme 19
varvara vasilyevna 23
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinlen 93
dinle ahbap 23
dinle dostum 74
dinle baba 21
dinleme 19
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinle beni 1110
dinlemek istiyorum 18
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlenmelisin 59
dinlemek istemiyorum 29
dinleyin 2039
dinle beni 1110
dinlemek istiyorum 18
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlenmelisin 59
dinlemek istemiyorum 29
dinleme onu 24
dinlemiyorsun 67
dinleyin çocuklar 39
dinlesene 44
dinlemelisin 16
dinleyin beni 121
dinle bak 111
dinlenmeliyim 25
dinlemeyeceğim 24
dinleyin beyler 16
dinlemiyorsun 67
dinleyin çocuklar 39
dinlesene 44
dinlemelisin 16
dinleyin beni 121
dinle bak 111
dinlenmeliyim 25
dinlemeyeceğim 24
dinleyin beyler 16