Dinleyin şimdi traduction Espagnol
906 traduction parallèle
Dinleyin şimdi
Escucha...
Dinleyin şimdi. Bu akşam müzik derslerine başlayalım.
Esta noche os daré unas clases de música.
Mahoney olacaktı, şimdi beni iyi dinleyin...
El nombre es Mahoney, y déjeme decirle algo...
Şimdi dinleyin.
Escuchen.
Şimdi beni iyi dinleyin dangalaklar.
Escúchenme, alcornoques.
Şimdi, şu mektubu dinleyin hele.
Escuchen lo que dice esta carta.
Şimdi beni dinleyin.
No, claro.
Şimdi dikkatli dinleyin veteriner gelir gelmez...
Oiganme atentamente. Desde que el veterinario está aquí...
Elbette herkes şimdi savaş için hiç uyarmadılar diyecek. Dinleyin.
Todo el mundo suponía que empezaría en una declaración de guerra.
Şimdi, beni dinleyin.
Señorita, escúcheme.
Şimdi beni dinleyin.
Escúcheme.
Asıl şimdi söyleyeceğimi bir dinleyin bakalım.
Espere a oír lo que de verdad sugiero.
Şimdi beni dinleyin.
Escuchad.
- Şimdi dinleyin.
- Ahora, escuchen.
Şimdi iyi dinleyin.
Preste atención.
Şimdi şunu dinleyin.
Escuchen esto.
- Dinleyin, şimdi olmaz.
- Escuche, ahora no.
Şimdi dinleyin. Tek bildiğim... Kahvaltısını ben götüreceğim.
Oiga, lo único que sé es que yo le llevaré el desayuno.
Şimdi iyi dinleyin. Şu an komuta bende ve siz pisliklerle nasıl ilgileneceğimi çok iyi biliyorum.
Ahora estoy yo al mando y sé cómo tratar con escoria.
Dinleyin, şimdi Yargıç Cullman'a gidiyorum, ama bana bir söz vermenizi istiyorum.
Escuchen, voy a ver al juez Cullman, pero quiero que me prometan algo.
Şimdi öğütlerimi dinleyin.
Haga caso a mi consejo.
- Şimdi beni dinleyin beyler.
¿ Estáis conmigo?
Şimdi söyleyeceklerimi iyi dinleyin, çocuklar.
Escuchad un momento, chicos.
Şimdi dinleyin.
Ahora, escuchadme.
Şimdi, hepiniz beni dinleyin.
Ahora, escuchen todos.
Şimdi çok dikkatle dinleyin.
Ahora escuche atentamente.
Şimdi son kez olarak isimlerini dinleyin.
Oíd sus nombres por última vez.
Şimdi beni dinleyin.
Escúchenme.
Şimdi, siz ikiniz, beni dinleyin.
Basta ya. Escuchadme.
Eğer bir kez daha bürokrasi duvarına çarparsak yiyeceğim. Şimdi beni dinleyin...
Lo estaré si seguimos perdiendo el tiempo con la burocracia.
Şimdi, bayanlar ve baylar, dinleyin şimdi.
Y ahora, el acompañante del novio será Edgar Owen.
Şimdi beni dikkatle dinleyin!
¡ Un momento!
Dostlarım, şimdi beni çok dikkatli dinleyin.
Amigos míos, es imprescindible que escuchen con atención.
Öyle olsun, söyleyeceklerimi şimdi dinleyin, ikiniz de.
Pues muy bien, ahora los dos oirán lo que tengo que decir.
- Şimdi beni iyice dinleyin.
- Escúchenme bien.
Şimdi, dinleyin beni hepiniz dikkatlice dinleyin.
Escuchen, atentos todos.
Şimdi beni dikkatlice dinleyin.
Preste atención, Srta. Laurel.
Dedi ki- - - Neyse. Şimdi, dikkatlice dinleyin Bayan Laurel.
Escúcheme bien, Srta. Laurel.
Bir fikrim var. Buraya gelin. Şimdi, dinleyin.
¡ Tengo una idea!
Ama şimdi dinleyin,
¡ Pero ahora debes hacerlo!
Çok güzel. Şimdi dinleyin!
Muy bien. ¡ Ahora escuche!
- Şimdi beni dikkatlice dinleyin.
Escúcheme de una vez por todas :
- Şimdi hepiniz beni dinleyin.
- Escuchadme todos.
Şimdi iyi dinleyin, az zaman var...
Escuchen, no hay tiempo que perder...
Şimdi dinleyin.
Escuche.
Şimdi oturup beni dinleyin ve sözümü kesmeyin.
Ahora, siéntese y escuche, y trate de no interrumpir.
Şimdi lütfen çok geç olmadan beni dinleyin.
Por favor, escúcheme antes de que sea demasiado tarde.
Şimdi beni dinleyin. Ben bitirince hikayemi onlara anlatabilirsiniz.
Ahora escúcheme, y cuando acabe se lo contará a ellos.
Şimdi şunu dinleyin. Kumandan Crewson, Teğmen Hardy ve MacCann.
tención, comandante Crewson y tenientes Hardy y MacCann.
Şimdi dikkatlice dinleyin.
- ¡ Tranquilos! Escuchadme con mucha atención.
Pekala şimdi, dinleyin : O tepeyi almak için o iki mevziyi devre dışı bırakmalıyız.
Para tomar la colina, debemos eliminar esos puestos de artillería.
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdi değil 438
şimdilik 467
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdi değil 438
şimdilik 467
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi gidiyorum 125
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi gidiyorum 125
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ne oluyor 28
şimdi ise 87
şimdi ne olacak 465
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi git 292
şimdi buradayım 29
şimdi nerede 159
şimdi dene 31
şimdi ise 87
şimdi ne olacak 465
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi git 292
şimdi buradayım 29
şimdi nerede 159
şimdi dene 31