Dusunuyorsun traduction Espagnol
108 traduction parallèle
Mao'dan alinti yapmanin yeterli olduğunu dusunuyorsun, oyleyse ulkeye git ve tarim isçilerinin kirsaldaki halkla nasil birlestiklerinin filmini yap... is için doğru formul, produksiyon için ve yonetmenliğin temel nosyonlari için.
Tu método es falso. Crees que basta con coger una cita de Mao, ir al campo... filmar a los obreros agrícolas y mezclar las dos cosas... para indicar que hay que unirse a las masas campesinas. Llegar a elaborar ideas justas para trabajar... por el trabajo de dirección desde el método fundamental de la dirección.
, benim bir tur pislik oldugumu mu dusunuyorsun?
Piensas que soy un pedazo de mierda?
kucuk kizimiz hakkinda ne dusunuyorsun?
Que piensas de la señorita?
ne dusunuyorsun?
¿ Que piensas?
- Evet, dusunuyorsun.
Sí, lo hiciste.
Parmaklarinin arasindan kayip gitmesine izin vereceksin çunku mutlulugu hak etmedigini dusunuyorsun.
Le dejarás escaparse por tus dedos porque piensas que no mereces felicidad.
Murray, sen ne dusunuyorsun?
Murray, ¿ qué opinas?
Fikrim hakkinda ne dusunuyorsun
LA DUCHA De verdad. ¿ Qué le parece?
Sen ne dusunuyorsun?
¿ Qué te parece?
Bazi fotograflara bakmani istiyorum. Ne dusunuyorsun.
Sólo quiero que veas unas fotos y me digas qué te parecen.
YO, PETEY, BU SEZON KAC YARD KOSMAYI DUSUNUYORSUN
Yo, Petey, ¿ Cuantas yardas pueden figurar?
BUNUN HAKKINDA NE DUSUNUYORSUN?
Que piensas de este?
OYLE OLDUGUNU DUSUNUYORSUN AMA DEGiL.
Tu piensas que lo es, pero no lo es. Son tus leidas de pasos. No lo es...
PEKi... BU KONUDA NE YAPMAYI DUSUNUYORSUN?
Bien... que vamos a hacer acerca de esto?
NE DUSUNUYORSUN SENCE SANSIMIZ VAR MI?
Piensan que tenemos alguna oportunidad? Tiene que darme una manera de camuflar ese alcance.
Ne dusunuyorsun?
Tengo un pinche negocio. Soy bueno, ¿ no?
neden burada oldugunu dusunuyorsun?
Como por qué crees que estas aquí?
Kucuk dusunuyorsun, Kable ama benim kadar kucuk degil.
Piensas en pequeño, Kable. Pero no tan pequeño como yo.
Ne dusunuyorsun, sky walker?
que piensas, Sky Walker?
- Ne dusunuyorsun?
- ¿ Qué opinas?
Sen sadece kendini dusunuyorsun.
Sólo piensa en sí mismo.
Bizim ulke Neo-Insan tehtidi ile yuz yuze ve sen hala sagligini mi dusunuyorsun?
Nuestra patria se enfrenta a la amenaza de los Neo-Sapiens. Sin embargo, ¿ su única preocupación es la salud?
Kurtulabilecegini mi dusunuyorsun?
¿ Crees que puedes escapar?
John, yanlis dusunuyorsun, dostum.
John... te equivocas, tío.
Bebegin vaftiz edilmesi gerektigini mi dusunuyorsun?
Pero, ¿ crees que hay que bautizar al bebé?
Ne dusunuyorsun?
¿ Entonces qué crees?
Sen ne dusunuyorsun, John?
¿ Qué crees tú, John?
Ne dusunuyorsun?
¿ Y bien? ¿ Qué te parece?
Frank ve Dennis'in ogrendigini dusunuyorsun ama ogrenmediler tamam mi?
Cree que Frank y Dennis van a averiguarlo, pero no van a saber nada.
Evliligini mi dusunuyorsun?
¿ Piensas en tu matrimonio?
- Hayir, hayir hayatim. Sen "tavir" diye dusunuyorsun.
No, no, querida, yo creo que estás pensando en "manager."
Ne dusunuyorsun, Clive?
- ¿ Qué piensas, Clive?
Peki Bobby sen ne dusunuyorsun?
Entonces, Bobby, ¿ Qué opinas?
Peki ne dusunuyorsun?
¿ Ah, sí? ¿ Qué opinas?
Senin gibi dusuk, zavalli bir insanin onunde egilecegimi mi dusunuyorsun?
¿ Crees que voy a arrodillarme ante un mediocre e insignificante humano como tú?
Sen bunun olay oldugunu mu dusunuyorsun?
¿ Y crees que esto puede ser un caso?
Bekle bekle bekle... Bunun gibi bir şeye Sahip oldugumu mu dusunuyorsun?
Espera, espera... ¿ tratas de decirme que vivo así?
bunun hakkinda ne dusunuyorsun, Jimmy?
¿ Porque piensas eso, Jimmy?
peki Goldstein hakkinda ne dusunuyorsun iyi bir cocuga benziyordu.
¿ Qué hay del muchacho con que salías? Parecía ser buena persona.
Kac defa sumkurmeyi dusunuyorsun?
- ¿ Cuántas veces te piensas sonar?
- gercekten yapabilecegimi mi dusunuyorsun?
- Realmente crees que deba ir?
- oraya nasil cikmayi dusunuyorsun?
- Cómo vamos a subir allá?
Galiba komployu yanlis kisiye kurdum diye dusunuyorsun, ha general?
Supongo que ahora desearía haber inculpado a otra persona, ¿ no, General?
Buradan nasil cikmayi dusunuyorsun?
¿ Cómo creen que saldrán de aquí?
Ne dusunuyorsun?
¿ Eso es lo que crees?
Yanlis oldugunu mu dusunuyorsun?
¿ Crees que estás equivocada?
Orada olanlar hakkında ne DÜŞÜNÜYORSUN?
¿ En qué estás pensando...?
bu soguk ama guzel... matematik testinde ne yapmayi dusunuyorsun? Ouch!
Eres un gamberro
NE DÜŞÜNÜYORSUN BU NE
¿ Qué opina, Rusk?
Onun telefon numarasinin da dagilmis oldugunu mu dusunuyorsun?
¿ Crees que su número también se borro?
TRIP MURPHY'İ YENEBİLECEĞİNİ Mİ DÜŞÜNÜYORSUN?
Estoy tratando de romper el ciclo. ¿ LE PUEDE GANAR A TRIP MURPHY?
düşünüyorsun 44
düşündüm 122
düşünüyorum 297
düşün 451
düşünmüyorum 81
düşünün 108
düşüneceğim 105
düşünceler 16
düşünmek 24
düşünmedim 36
düşündüm 122
düşünüyorum 297
düşün 451
düşünmüyorum 81
düşünün 108
düşüneceğim 105
düşünceler 16
düşünmek 24
düşünmedim 36
düşünemiyorum 69
düşünceli 20
düşünme 63
düşünürüm 38
düşünüyor 23
düşüneyim 58
düşünmeliyim 39
düşünmem lazım 60
düşünüyordum 129
düşününce 41
düşünceli 20
düşünme 63
düşünürüm 38
düşünüyor 23
düşüneyim 58
düşünmeliyim 39
düşünmem lazım 60
düşünüyordum 129
düşününce 41
düşünüyorum ki 20
düşünüyor musun 27
düşünsenize 76
düşünsene 342
düşünüyorum da 210
düşündüm de 330
düşündüğüm gibi 49
düşün bunu 33
düşündüm ki 259
düşün bakalım 35
düşünüyor musun 27
düşünsenize 76
düşünsene 342
düşünüyorum da 210
düşündüm de 330
düşündüğüm gibi 49
düşün bunu 33
düşündüm ki 259
düşün bakalım 35