Ee ne olmuş traduction Espagnol
217 traduction parallèle
- Ee ne olmuş?
- ¿ Y qué?
Ee ne olmuş?
Se lo figurarán.
- Yeni bir test numunesi var. - Ee ne olmuş?
- Sacaron otro testigo de sondeo.
- Ee ne olmuş yani, anne?
¿ Y qué, mamá?
Ee ne olmuş?
¿ Y qué?
Ee ne olmuş?
¿ Y entonces?
"Ee ne olmuş" demen beni üzüyor, çünkü sen sadece farklı değilsin Jeremy, bence öyle bir aklın var ki... bin yıl geçse de senin seviyene gelemeyiz evrimle.
Por eso me duele que digas "¿ y qué?", porque tú no sólo eres distinto, Jeremy, yo creo que tienes una mente a la que... no evolucionaremos hasta dentro de unos miles de años.
- Bahse girerim Perşembe günüydü. - Ee ne olmuş yani?
- Apuesto a que fue el jueves.
Bir cinayet soruşturduğumuzu hatırlatmak isterim, madam. - Ee ne olmuş?
¿ Necesito recordarle, madame, que estamos investigando un asesinato?
Ee ne olmuş?
Master Wong está aquí. ¿ Y?
Evet evet. Ee ne olmuş?
Sí. ¿ Y qué?
Ee ne olmuş?
Y que?
- Bu saygısızlık! - Ee ne olmuş!
- Es un sacrilegio.
Ee ne olmuş?
¿ Entonces cuál es el problema?
Ee ne olmuş...
¿ Y qué hay?
Ee ne olmuş?
¿ Entonces qué?
Ee, sonra ne olmuş?
Está bien, ¿ qué ocurrió?
Ee, ne olmuş?
¿ Y qué?
- Ee, ne olmuş?
¿ Y qué?
- Yeni gelen çocuk, aynasızlar yakaladı. - Ee, ne olmuş?
Es por un chico nuevo, los "polis" lo han pillado.
Derdi ki : "Çok çekiciyim". Ben de derdim ki : "Ee, ne olmuş?"
Me dice, "Soy una mujer con clase".
- Utanmıştın, çok tatlıydın. - Ee, ne olmuş?
- Y te sonrojaste tan dulcemente.
- Ee, ne olmuş?
- ¿ Y qué?
Ee, ne olmuş?
¿ Y tú, qué?
Ee, ne olmuş?
¿ Y eso qué?
- Ee, ne olmuş?
- ¿ Qué pasa con eso?
- Ee, ne olmuş yani?
- ¿ Y qué?
Sen ise... güzel, genç ve ulaşılmaz bir kıza saplanmışsın. Ee, ne olmuş yani?
Estás obsesionado por una hermosa, joven, inasequible chica, ¿ y qué?
Ee, ne olmuş yani?
¿ Qué más da?
- Ee, ne olmuş?
- ¿ Y ahora qué?
Ee, ne olmuş?
Pero, ¿ qué tiene que ver eso?
Ee, ne olmuş?
Bueno, te vas de casa... ¿ Y?
- Taylor ve ben K2'ye gidelim mi - diye sorduk.Ee, ne olmuş?
- Nos invitaron para ir al K2. - ¿ Y qué?
"Ee, ne olmuş", derdim?
Bueno, ¿ y qué?
Ne bekliyorsun? - Bu normal değil... - Ee, ne olmuş?
- ¿ A qué está esperando?
Bullet cezaevinden çıktı. - Ee, ne olmuş?
El Bala acaba de salir de la cárcel.
Ee, ne olmuş yani?
- Y que?
- Çok saldırgansın. - Ne olmuş?
- Eres muy ee... agresiva.
Ee, ne olmuş?
Sí, ¿ y qué?
Ee Ne olmuş?
- ¿ Y qué?
Kaçtığını hatırlıyorum. Ee, ne olmuş?
Me lo acuerdo. ¿ Por qué preguntas?
Ee.. Ne olmuş ki?
¿ Pero para qué?
Ee, ne olmuş bu iyi bir kariyer.
¿ Y? ¿ Y qué? Es una buena carrera.
Kardeşim para olduğunu söylüyor. Çok fazla paran var da, ne olmuş?
EE.UU.. ¿ Cuál es su poder?
- Ee, ne olmuş?
¿ Y ahora?
Ee, ne olmuş seni görmezden geldilerse?
No es nada. ¡ Vayanse, vayanse! ¡ Diviertanse!
Ee, ne olmuş seni görmezden geldilerse?
¿ Y qué? Entonces te anularon.
Ne olmuş yani? Sıradan bir Amerikan ailesiyiz.
Es decir, somos una familia típica de EE.
- Ee? Ne olmuş?
- ¿ Y qué?
- Ee, ne olmuş?
- ¿ Cómo supo que estaba ahí?
Ee, ne olmuş?
Bueno, ¿ y qué?
ne olmuş 1509
ne olmus 18
ne olmuş yani 721
ne olmuş onlara 75
ne olmuş sana 17
ne olmuş ki 77
ne olmuş bana 27
ne olmuş olabilir 22
ne olmuştu 21
ne olmuş ona 328
ne olmus 18
ne olmuş yani 721
ne olmuş onlara 75
ne olmuş sana 17
ne olmuş ki 77
ne olmuş bana 27
ne olmuş olabilir 22
ne olmuştu 21
ne olmuş ona 328
ölmüş 552
olmuş 102
ölmüş mü 150
olmuş mu 16
ölmüştü 64
ölmüştür 17
ölmüşler 29
olmuş yani 32
olmuş bil 39
ölmüş olamaz 20
olmuş 102
ölmüş mü 150
olmuş mu 16
ölmüştü 64
ölmüştür 17
ölmüşler 29
olmuş yani 32
olmuş bil 39
ölmüş olamaz 20