English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Ne olmuş yani

Ne olmuş yani traduction Espagnol

2,969 traduction parallèle
Ne olmuş yani?
¿ Y qué?
Ne olmuş yani?
¿ Y?
Ne olmuş yani?
¡ ¿ Y qué?
Öyle bile olsa ne olmuş yani?
Y si fuera así, ¿ qué pasa?
Ne olmuş yani?
¿ Y bien...?
Ama yeğenimin Bar Mitzvah * törenine Tommy Hilfiger * giyip geldiği için asistanımı da öldürmekle tehdit ettim. Ne olmuş yani?
También amenacé a mi asistente... cuando iba de Tommy Hilfiger al bat mitzvah de mi sobrina. ¿ Y qué?
Ne olmuş yani?
¿ Qué ha pasado?
Ne olmuş yani?
¿ Y qué con eso?
Bana. Ne olmuş yani?
Yo. ¿ Y qué?
Ne olmuş yani? Peki, ödevimizi yapalım.
Vamos a asegurarnos de que tenemos toda la historia.
Altıncı seferle geldiyse ne olmuş yani?
¿ Y qué si fue con los Sixers?
- Ne olmuş yani?
¿ Y eso qué?
Ne olmuş yani, Nehir Ateşi Gribi olduysan?
¿ Qué es tan importante sobre la fiebre del río?
Ne olmuş yani?
¿ Y ellas?
Ne olmuş yani?
¿ Y eso qué?
Ne olmuş yani?
¿ Qué diablos?
Gündüz işimi uyuyarak kaçırdım, ne olmuş yani?
Me he dormido para ir a trabajar por la mañana.
Alt tarafı yemek. Ne olmuş yani?
Era una simple cena, ¿ y qué?
Saçmalamışsak ne olmuş yani?
- Sí. ¿ Y qué si es una locura?
Öyleyse ne olmuş, ne olmuş yani?
¿ Y qué si estaba? ¿ Cuál es el problema?
Evet, beni aramadan önce. Ne olmuş yani?
Sí, antes de que me revisara.
Ne olmuş yani?
¿ Entonces?
Ne olmuş yani o dövmeye diyorum!
¡ Por eso digo! ¿ que significará el tatuaje?
Ne olmuş yani?
- ¿ Y? - ¿ Y?
Ne olmuş yani?
Sí, ¿ y qué?
- Ne olmuş yani? Şu yaptığı işe bir bak. Seninle gönül eğlendiriyor sadece.
Y que ¡ ¡ ¡ mira con la gente que anda a la larga te encadenara
Ne olmuş yani? Herkes öyle.
Todos los demás también.
Ne olmuş yani?
¿ A quién le importa?
- Gelecek. Ne olmuş yani?
Vendrá. ¿ Y qué?
Ne olmuş yani? Sadece, insan sesi için en büyük besteler yapmış birini onurlandırıyoruz.
No es más que una celebración en honor del mas grande compositor para la voz humana que siempre vivirá el maldito, eso es todo.
- Ne olmuş yani?
Quiero decir, ¿ qué coño?
Ne olmuş yani, bir parti kaçırmışız. Önemli değil.
Nos perdimos una fiesta, ya ves.
Sana birkaç isim vermiş. Ne olmuş yani?
Te dió algunos nombres.
Ne olmuş yani?
¡ Gran cosa!
- Ne olmuş yani.
- ¿ Por qué?
- Ne olmuş yani?
- Sí, ¿ y entonces?
- Ne olmuş yani?
- No importa.
Ağır şeyleri taşıyabiliyorsanız, ne olmuş yani?
¿ Para que muevan objetos pesados?
- Ne olmuş yani?
¿ Y qué?
- Ne olmuş yani?
¿ Y ahora?
- Ne olmuş yani?
¿ Y entonces?
Ne olmuş yani?
La buscó en Google, y descubrió que estaba en el Hyperion los jueves por la noche...
Yani Kenneth kendine "Phil olsaydı ne yapardı?" diye sorarak mı zilyoner olmuş?
Así que Kenneth se convirtió en megamultimillonario preguntándose a sí mismo, ¿ qué haría Phil?
Ne olmuş yani?
Sí, ¿ qué?
Yani, konserve fabrikasında ve evde biraz yenilik yaptılar. Ne olmuş?
Acicalaron la fábrica y renovaron su casa, ¿ qué importa?
Yani ne olmuş?
¿ Y qué?
Ne olmuş yani?
- ¿ Pero de qué mierda hablas?
- Ne olmuş yani?
- ¿ Y?
- Ne olmus, yani?
- ¿ Y con eso qué?
Ne olmuş yani?
- Ya, ¿ y?
Bunu yap-şunu yap işiyse ne olmuş, yani?
¡ No importa que sea el negocio del popó!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]