English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ E ] / Elbette hanımefendi

Elbette hanımefendi traduction Espagnol

114 traduction parallèle
Elbette hanımefendi. Tek kelimesine inanmadın, değil mi?
No ha creído una palabra, ¿ verdad?
- Elbette hanımefendi.
- Sí, señora.
Elbette, elbette hanımefendi.
- Claro, señora.
- Elbette hanımefendi.
- Desde luego, señora.
Elbette hanımefendi.
Por supuesto, señora.
Elbette hanımefendi, ne olursa.
Desde luego, en lo que sea.
- Elbette hanımefendi, elbette.
- Si, señora, si.
Elbette hanımefendi, ama yatmamanızı yeğlerim.
Sí, señora, pero no creo que debiera.
- Birini gönderip alabilir misiniz? - Elbette hanımefendi.
- ¿ Podría enviar a alguien por él?
Elbette hanımefendi.
Sí, por supuesto, señora.
Elbette hanımefendi...
Desde luego, Madame.
- Hepimiz istediğimiz fotoğrafları çektik. - Elbette hanımefendi.
- Ya hice las fotos que quería.
- Elbette hanımefendi.
- Claro, señora.
Elbette hanımefendi.
Bueno, si, señora.
- Elbette hanımefendi.
- Perfectamente, señora.
Elbette Hanımefendi. Teşekkürler.
Claro, maestra, Gracias
Elbette Hanımefendi.
Por supuesto, madame.
Yardım edebilir misiniz acaba? Elbette hanımefendi.
¿ Podría usted socorrerme?
Elbette hanımefendi.
Claro, señora.
Elbette hatırlıyorum sevgili hanımefendi.
Por supuesto, señora.
Hanımefendi Sandow'un kaslarına dokunmak ister mi? - Elbette, bayılırım.
Me temo que desarrollaste el músculo equivocado.
Elbette, bu ateşin şimdi yakılmasını arzu ederseniz, hanımefendi...
Si quiere que encienda éste ahora, señora...
Elbette, hanımefendi.
Claro, señora.
- Elbette hanımefendi.
- Oui, Madame.
- Elbette, hanımefendi, ben sizi- -
Sí, señora. Puede.
Elbette, hanımefendi.
Sí, señora.
Elbette, hanımefendi.
Por supuesto, Señora.
Elbette, hanımefendi.
Por supuesto, Madame.
Elbette, hanımefendi. Bay Carala yemeğe çok çıkıyordur. İşi gereği.
Por supuesto, Madame, debe tener muchos almuerzos de negocios.
Elbette, hanımefendi.
Por supuesto, señora.
- Elbette, hanımefendi.
- Por supuesto, señora.
- Elbette, hanımefendi.
Por supuesto, Señora.
- Sevgili hanımefendi, elbette.
- Mi querida dama, por supuesto.
Elbette, hanımefendi.
¿ Podrían mostrarme mi habitación? - Por supuesto. Por supuesto, querida.
Elbette yapacak hanımefendi.
Claro que sí, señora.
- Elbette bu mümkün hanımefendi?
- ¿ Qué canción?
Elbette, hanımefendi.
Claro, señorita.
- Elbette hanımefendi.
- Desde luego.
Elbette hanımefendi.
Por supuesto, Sra. 1ro.
Elbette, hanımefendi.
Desde luego, mi lady.
Elbette hanımefendi.
Sí, señora.
- Elbette, hanımefendi.
- Muy bien.
- İşine bak.-Elbette. - Hanımefendi, lütfen.
No es asunto tuyo.
- Elbette, hanımefendi.
- Una Coca-Cola, por favor.
Elbette, yaşlı hanımefendi.
Claro, señora.
Evet hanımefendi. Elbette yapabiliriz.
Sí, sí, señora, claro que podemos.
- Elbette, hanımefendi.
Enseguida señora.
- Elbette, hanımefendi.
Sí, señora.
Elbette, hanımefendi.
- Lo haré.
Elbette, hanımefendi.
Sí, señorita.
Evet. Elbette. Sözünüzden şühpeye düşülmüş gibi göründüğü için üzgünüm hanımefendi.
Si lo dejo, no podremos sobrevivir, si pago 5 chelines al sindicato para la huelga, mis hijos... se mueren de hambre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]