Gayet iyi görünüyor traduction Espagnol
203 traduction parallèle
Gayet iyi görünüyor.
Vaya, está muy bien.
Evet, şu anda gayet iyi görünüyor.
Bien, ahora está perfecta, sí.
- İşler gayet iyi görünüyor.
- Parece que el negocio va bien.
- Gayet iyi görünüyor.
- Bueno, eso parece.
- Gayet iyi görünüyor.
Luce bien.
- Durumu gayet iyi görünüyor.
Está en condiciones razonablemente buenas.
- Gayet iyi görünüyor.
- Pues parece estar bien.
Gayet iyi görünüyor.
Se ve bastante bien.
Arka tarafta refah seviyesi gayet iyi görünüyor.
La situación parece próspera.
Gayet iyi görünüyor.
Realmente me parece bien.
Herkes gayet iyi görünüyor değil mi?
¿ Todos lucen estar bien, cierto?
Bence gayet iyi görünüyor. Bence hiç de iyi değil!
No está bien para mi, en lo absoluto.
Hey, Norton! Gayet iyi görünüyor.
Norton, se ve bien, muchacho.
Gayet iyi görünüyor.
Se ve muy bien.
Gayet iyi görünüyor. Ama neden o sürekli kıvrılıp duruyor?
Se ve bien... pero, ¿ qué es todo ese contoneo?
Her şey gayet iyi görünüyor.
Todo parece estar bien.
Gayet iyi görünüyor.
Parece estar bien.
Evet, gidişatı gayet iyi görünüyor.
Sí, tengo que decir que el diagnóstico es muy bueno.
Bence de gayet iyi görünüyor.
Creo que se ve muy bien.
Söyleyebileceğim kadarıyla gayet iyi görünüyor.
Parece estar bien, por lo que veo.
Bizim eski araba, gayet iyi görünüyor.
El coche tiene buena pinta.
Böbrekleri gayet iyi görünüyor.
Sus riñones parecen bastante fuertes.
Gayet iyi görünüyor.
Parece estar muy bien.
- Bence gayet iyi görünüyor.
- Creo que está de buen humor.
Gayet iyi görünüyor, efendim.
- Le queda bien, señor.
Herkesin genel durumu, gayet iyi görünüyor.
- Todos se encuentran bien.
Gemi, gayet iyi görünüyor.
La nave no está dañada.
Hepsi gayet iyi görünüyor.
Todas me parecen bien.
Fiziksel durumunuz gayet iyi görünüyor, Binbaşı.
Su forma física es buena.
Hayır, gayet iyi görünüyor.
No, así me parece bien.
Gayet iyi görünüyor.
Tiene buena pinta.
- Gayet iyi görünüyor.
- Parece que está bien.
- Biraz önce oynamam demiştin. Tanrım oynarsan ne kadar kötü görüneceksin. Yani beş dolar garanti benim olduğum yerden gayet iyi görünüyor.
Ya me ha dicho que no va a jugar y Dios sabe lo fatal que quedará si juega así que 5 garantizados está bien.
Hey, şimdi gayet iyi görünüyor.
Eh, el ahora está bastante bien.
Durumu gayet iyi görünüyor.
Parece que está en buenas condiciones.
Görünüşe göre fetüs yedi haftalık ve durumu gayet iyi görünüyor.
El feto tiene más o menos siete semanas y está muy bien.
Gayet iyi görünüyor.
Se ve bien.
Peki. Gayet iyi görünüyor.
Muy bien.
O gayet iyi görünüyor.
Todo parece bien
- Şimdilik gayet iyi görünüyor.
- Aparentemente, muy bien.
Her şey gayet iyi görünüyor.
Todo parece bien.
- Hiçbir şey, biliyor musun? Sana katılıyorum. "Hazırlık H" gerçekten gayet iyi görünüyor.
No nada, sabés qué, estoy de acuerdo "Preparación H" se siente tan bien, sobre el hueco!
Güney California önseçim gününde saatler 09 : 00 ve otoyollar gayet iyi görünüyor.
Son las 9 : 00 de un día de elecciones en el sur de California. En las autopistas no hay mucho tránsito.
Bayan Bennet dadısız da gayet... iyi idare edebilmiş görünüyor teyze.
A la Srta. Bennet parece que le ha ido muy bien sin institutriz.
Bayan Novotny, katiliniz Bay Czaka olay anında başka... bir yerde olduğunu gayet iyi kanıtlamış görünüyor...
¡ Srta. Novotny! Su asesino, el Sr. Czaka, parece tener la coartada perfecta.
Kardeşimle gayet iyi anlaşıyorlar gibi görünüyor. - Birbirleri için çok uygunlar gibi görünüyor.
Parece que se lleva muy bien con Sis.
- Gayet iyi görünüyor.
- La bolsa...
İyi çalışmışsınız, her şey gayet usule uygun görünüyor.
Si. Haz hecho tu trabajo. Todo parece estar en su lugar.
Lokanta gayet iyi durumda görünüyor.
Estamos llevando el restaurante bastante bien.
Biliyor musun, eğer çocukluğunla ilgili bir şeyler öğrenmek istiyorsan... elinde gayet iyi bir kaynak var gibi görünüyor, değil mi?
Si quieres saber sobre tu niñez... estás en contacto con una buena fuente.
- Evet doktor, gerçekten çok iyi bir plan Evet Frau bence de "Hazırlık H" gayet iyi bir plan gibi görünüyor.
Si, Frau, pienso que "Preparación H" suena bien!
gayet iyi 353
gayet iyiyim 119
gayet iyi biliyorsun 23
gayet iyiler 20
gayet iyi gidiyorsun 17
gayet iyi anlıyorum 19
gayet iyisin 32
gayet iyiydi 30
iyi görünüyorsun 462
iyi görünüyorsunuz 44
gayet iyiyim 119
gayet iyi biliyorsun 23
gayet iyiler 20
gayet iyi gidiyorsun 17
gayet iyi anlıyorum 19
gayet iyisin 32
gayet iyiydi 30
iyi görünüyorsun 462
iyi görünüyorsunuz 44