Geri durun traduction Espagnol
380 traduction parallèle
Geri durun.
¡ No te acerques!
Lütfen, geri durun, hava lazım, çekilin!
Apártense, por favor. Apártense, necesita aire.
Geri durun.
Atrás.
- Geri durun.
- Marchaos.
Açılın. Geri durun.
Apártense.
Olduğunuz yerde kalın millet. Geri durun.
No se agolpen, échense atrás.
Yerinizde olsam yolu kapatmazdım. Hadi ama geri durun.
Yo que ustedes, me apartaría.
Geri durun millet. Geçmelerine müsaade edin.
Ábranos paso.
- Geri durun, beyler.
- Atrás, amigos.
Hayır, geri durun.
No, aguardad.
Şimdi öyleyse, şimdi öyleyse, şimdi öyleyse, herkes, geri durun.
Apártense. Fuera de Ia casa.
Tamam, geri durun.
Apártense.
Geri durun.
- ¡ Agáchate! ¡ Vete de aquí! - ¡ Apártate de mí!
- Geri durun.
- Que vuelvan ahí.
Şimdi geri durun! Lütfen.
Ahora póngase atrás.
Geri durun! Devrilecek diyorum!
No hay sitio en este bote.
Geri durun!
¡ Atrás! ¡ Un! ¡ Dos!
Açılın! Geri durun!
¡ Apártense!
- Geri durun çocuklar.
- Apartaos.
- Geri durun dedim!
- ¡ He dicho atrás!
Geri durun!
¡ Quedaos atrás!
Lütfen, Bayan Mueller, lütfen geri durun.
¡ Sra. Mueller! ¡ Apártese!
- Şey, ben... - Hadi, geri durun!
- Atrás, atrás.
Hepiniz geri durun!
¡ Ahora, todos hacia atrás!
Geri durun.
¡ Para atras!
Geri durun.
Cuídate.
Geri durun!
¡ Retrocedan!
Geri durun... Yoksa bedelini ödersiniz..
Osad negar a Ar lo que es suyo y moriréis todos en sus manos.
Sadece geri durun.
No se muevan de ahí.
Geri durun!
¡ Manténganse detrás!
- Geri durun.
- Atrás.
Geri çekilin. Beyler, durun, durun... ona yaklaşmayın
Chicos, no, no... no vayan hacia ella.
- Durun, nasıl geri döneceğiz?
Espere, no puede...
Geri durun! Geri durun!
¡ Atrás!
Geri durun, lütfen!
¡ Retrocedan, por favor!
Durun, Vadi kapalı.Geri dönün.
¡ Den la vuelta! El valle está cerrado.
Durun! Geri gelin!
Eh, vuelva.
Uzak durun lütfen, geri dönmeyin.
Largo. No vuelvan.
Eddie, geri dur! Tellerden uzak durun!
¡ Eddie, aléjate del cable!
Şoför, durun. Geri dönün lütfen.
Pare, por favor y dé la vuelta.
Hey, durun geri gelin!
¡ Eh, volved aquí!
- Durun, geri çekilin.
- ¡ Vade retro!
O geri döndüğünde burada olmalıyız. Durun bakalım!
Tenemos que estar aquí cuando vuelva. ¡ Espere!
Durun tifüslüler, geri çekilin!
personas dejar tifus, vuelta!
Geri kalanınız geride durun.
El resto, quedaos aquí.
Durun. Oturun. Geri çekilin yoksa sizi vurmak zorunda kalırım
¡ Daros media vuelta o disparo!
Sıkı durun bayanlar! Bir süreliğine geri döndüm.
¡ Espérenme, señoras, vuelvo en un rato!
Çabuk durun! Geri çekilin.
¡ Quietos!
Durun! Kahrolası perdeyi hemen geri kaldırın!
Subid el telón ahora mismo.
" Durun, geri dönmeliyim.
Él dice : " Espera, tengo que volver.
- Geri durun yoksa vururum.
¡ No tendrán!
durun 4322
durun tahmin edeyim 23
durun bir dakika 392
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun dedim 46
durun orada 26
durun artık 29
durun lütfen 31
durun tahmin edeyim 23
durun bir dakika 392
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun dedim 46
durun orada 26
durun artık 29
durun lütfen 31
durun bakalım 152
durun bakayım 25
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
durun bakayım 25
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri dönüyorum 52
geri dönmeyeceğim 51
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri dönüyorum 52
geri dönmeyeceğim 51
geri çekilin 1056
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri geliyor 54
geri döneceksin 37
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri geliyor 54
geri döneceksin 37
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165