English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ H ] / Haberim var

Haberim var traduction Espagnol

2,587 traduction parallèle
Olacaklardan haberim var.
Sé lo que va a pasar.
Evet, haberim var.
Sí, lo sé.
İki iyi haberim var.
Dobles buenas noticias...
İki haberim var size.
Tengo dos noticias.
Millet, harika bir haberim var.
Atención... Tengo noticias maravillosas.
- Eddie Bauer kataloğundan haberim var.
Sé lo del catálogo de Eddie Bauer.
Sana kötü bir haberim var.
Tengo una mala noticia.
- Güzel bir haberim var bu arada.
- Y tengo un gran anuncio para hacerles.
Haberim var Louise.
Lo sé, Louise...
Çok ilginç bir haberim var.
Tengo increíbles noticias.
Esasında Christal çok önemli bir haberim var.
Bueno, en realidad, Christal, Tengo una gran noticia.
Neyin ne olduğundan haberim var.
Yo sé acerca de Filiform.
Yazın yaptığın stajdan ve nasıl zorlu geçtiğinden bile haberim var.
Oí todo sobre las practicas que hiciste ese verano, lo difícil que fue conseguir, lo bien que te fue en la escuela de derecho.
Bak, Durumdan haberim var... geröekten karışık...
Mira, sé que la situación es realmente complicada...
Her şeyden haberim var.
Lo sé todo.
Pekala beyler, harika bir haberim var.
De acuerdo, chicos, tengo buenas noticias.
Lily ve benimle ilgili bir haberim var.
Tengo grandes noticias sobre Lily y yo.
Haberim var.
Lo oí.
Bütün numaralarından haberim var.
conozco todos tus pequeños trucos, tío
Bir iyi haberim, bir de oldukça garip bir haberim var.
Bueno, tengo buenas noticias y... noticias extrañas.
Sizlere bir iyi bir de kötü haberim var hangisini istediğinize bağlı.
Bueno, tengo buenas o malas noticias, dependiendo de donde se lo mire.
Bakın, tüm şu şantaj işlerinden haberim var.
Mira, lo sé todo sobre el chantaje.
Siz polislerin bir iyi ve bir de kötü haberim var dediğinizi duymuştum.
He oído que los policías decís, "tengo una buena noticia y una mala noticia."
Mike, kötü bir haberim var.
Mike, malas noticias.
Evet, haberim var.
Sí, soy consciente.
- Harika haberim var.
Buenas noticias.
Kameradan haberim var.
Sé lo de la cámara.
Çalışmalarından haberim var. "
He oído en qué trabajas'.
Bir iyi haberim var, bir de kötü.
Pues, tengo buenas noticias, y malas noticias.
Hastanede neler olup bittiğinden haberim var.
Yo sé lo que sucedió en ese hospital.
Durumundan haberim var, Yeo Ri.
Me enteré de su problema, Srta. Yeo Ri.
Senin probleminden haberim var.
Jo Goo me habló sobre usted.
Harika bir haberim var. Yıldızlar mavi ay için çok uygun bir zaman olduğunu gösteriyor.
Las estrellas revelaron la hora perfecta para pitufear la luna azul.
Maalesef sana çok kötü bi haberim var.
Me temo que tengo muy malas noticas.
Ne yazık ki çok vahim bir haberim var.
Ha ocurrido algo perturbador.
Sana tatlı-sert bir haberim var.
Te tengo una noticia agridulce.
Bunların hepsinden haberim var.
Soy consciente.
Seninki dışında, CIA'deki her eylem programından haberim var.
Tengo acceso a todos los programas de la agencia salvo el tuyo.
Sana bir haberim var salak, babanla ben birbirimize % 90 bile uygun değiliz.
Te tengo una noticia, imbécil. Tu papá y yo no somos ni el 90 % compatibles.
Franklin, üzgünüm, sana kötü bir haberim var.
Franklin, me temo que tengo muy malas noticias.
Flaş haberim var, Bayan Kibirli.
Te tengo una noticia, Doña Presumida.
Kötü bir haberim var kaptan.
Malas noticias, capitán.
Haberim var.
Lo sé.
- Haberim var.
- Eso escuche.
- Haberim var olaydan.
- Ya oí.
Öldüğünden haberim var.
Sé que está muerto.
Size kötü bir haberim var.
Tengo malas noticias.
Ne yazık ki size kötü bir haberim var.
- ¡ Helena! - ¿ Qué hay en el reproductor de CD?
- Evet, haberim var.
Sí, lo sé.
Bundan haberim yoktu ama ne önemi var. Pekâlâ...
No sabía eso, pero no importa.
O ağacı kesmekle ezelden beri var olan gizemli bir yaratığı çağırmış olduğumdan haberim yoktu.
Lo que yo no sabía era que, al talar ese árbol, había convocado a un ser místico tan viejo como el tiempo mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]