Harika fikir traduction Espagnol
2,949 traduction parallèle
Başka birimlerle çalışmak harika fikir.
Es una gran idea la de que colaboren varios servicios
Harika fikir, Blair'i bulmak zorunda olmam dışında.
Eso suena genial, excepto que tengo que encontrar a Blair.
- İyi bir fikir, harika fikir.
- Una idea genial, genial. - ¿ Vale?
Harika fikir, Shawn.
Gran idea, Shawn.
Harika fikir. Stratejindeki tek sorun Dr. Strangelove çocuk o zamana kadar ölmüş olacak.
El único problema con tu estrategia, "Dr. Insólito",
Harika fikir, Babbu didi.
Gran idea, Babbu didi.
Harika fikir.
Una idea genial.
Aslında harika bir fikir.
Esa es una gran idea.
Bu harika bir fikir, François.
Ah. está bien buena inciativa François
Harika ve kültürel bir fikir geldi aklıma.
Una idea brillante y muy culta.
Bu harika bir fikir.
Esa es realmente una brillante idea.
Ah evet, harika bir fikir, Mike.
Oh si, gran idea, Mike.
Harika bir fikir.
Es una buena idea.
O harika bir fikir ve tamamen senin. O yüzden yatırımcıların tüm hisselerini satın aldık.
- Baker Man es una buena idea y es tuya, así que les compramos a los inversionistas.
- Harika fikir Violet!
- ¡ Gran idea!
Evet, bu harika bir fikir Stefan.
Oh, sí, esa es una gran idea, Stefan.
Bu harika bir fikir. Beni aniden öldürmesini ne engelliyor?
Es una gran idea. ¿ Qué me detiene de ser asesinado inmediatamente?
Bence sürpriz parti harika bir fikir ve yardım etmek isterim.
Creo que una fiesta sorpresa es una idea genial, me encantaría ayudar.
Bu harika bir fikir.
Es una gran idea.
Harika bir fikir.
Es una gran idea.
- Bence harika bir fikir.
Pues, creo que es una gran idea.
- Harika bir fikir.
Un par de cosas.
Vay canına baba, harika bir fikir.
Oye, papá, eso suena bien.
- Harika bir fikir.
Es una gran idea.
Harika bir fikir.
Suena bien.
Metres hakkında fikir üretmek yasak, biliyorum ama bu arabayı isteyecek yavşağı düşünüyorum da zaten bir sürü harika şeyi olsa gerek.
- ¿ Qué? Sé que nos tienes prohibido pensar en la palabra amante pero sigo imaginando al idiota que querrá ese auto. Probablemente ahora ya tenga un montón de cosas hermosas.
Harika bir fikir.
Una gran idea.
- Bu harika bir fikir.
- Es una gran idea.
- İnsanlar buna bayılır. Bu harika bir fikir.
- Oh, a la gente le encantaría, gran idea
- Bu harika bir fikir.
- Buena idea. - No.
Anwar, Ne harika bir fikir.
Anwar... que idea tan notable.
- Harika bir fikir.
- Eso es una gran idea.
Tekrar düşündüm de, bu harika bir fikir.
Pensandolo bien, es una buena idea.
Bence bu harika bir fikir.
Pienso que es una grandiosa idea.
Bugün çok kötü bir gündü ama sonra annemin aklına buz pateni yapmaya gitmek gibi harika bir fikir geldi.
Bueno, fue un día muy malo, pero entonces mamá tuvo la brillante idea de ir a patinar sobre hielo.
Harika bir fikir, Yüzbaşı Hersh.
Esa es una gran idea, Capitán Hersh.
Harika bir fikir bu.
Una idea excelente.
Gerçekten harika bir fikrin, işin yüzde 90'ı olduğunu ve diğer insanlara işte burada harika bir fikir var derseniz elbette gidip bunu yapabileceklerini sanma hastalığı.
Es la enfermedad de pensar que una gran idea realmente es 90 % del trabajo, y que si sólo les dices a toda esta gente, tú sabes, "Aquí está esta gran idea", entonces por supuesto ellos pueden ir y realizarlo.
Ve siz bu harika fikri geliştirdikçe fikir değişir ve olgunlaşır.
Y a medida que evoluciones esa gran idea, ésta cambia y crece.
Ne harika bir fikir, Chul.
Qué idea más noble, Chul.
Ben de bunun harika bir fikir olacağını düşündüm.
Supuse que esto sería perfecto.
Harika bir fikir bence de.
Es una gran idea.
- Hayır, harika bir fikir hayatım.
- Es una gran idea, cariño.
Bu, harika bir fikir.
Es una idea fantástica.
Bu harika bir fikir.
¡ Es una grandiosa idea!
Olmaz. Bence bu harika bir fikir.
Creo que es una gran idea.
Bence bu harika bir fikir, Wade.
Creo que es una buena idea, Wade.
Bu harika bir fikir.
Esa es una buena idea.
Bu harika bir fikir, Nate.
Es una gran idea, Nate.
Bu cidden harika bir fikir!
- ¡ Es una gran idea!
İmar dairesi harika ayrıca bu işteki en iyi fikir adamısın.
El Depto. de Obras Públicas es maravilloso. Y tú eres el más creativo que existe.
fikir 30
fikirler 18
harika 10247
harikasın 412
harikulade 158
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
fikirler 18
harika 10247
harikasın 412
harikulade 158
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir adam 26
harika bir gün 57
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika bir kadın 31
harika olur 206
harika bir gün 57
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika bir kadın 31
harika olur 206