English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ H ] / Harikaydınız

Harikaydınız traduction Espagnol

492 traduction parallèle
Bir harikaydınız, Profesör.
Ha estado formidable, profesor.
Harikaydınız.
Estuvo maravillosa.
Harikaydınız.
Ha estado maravilloso.
- Harikaydınız. Bayıldılar.
- Estuvo maravillosa.
- Harikaydınız.
- Ha estado maravillosa.
- Harikaydınız George.
- Estuviste maravilloso.
- Bayan Brown, harikaydınız.
- Srta. Brown, ha estado magnífica.
- Bayan Barkley, harikaydınız.
- Sra. Barkley, estuvo maravillosa.
Harikaydınız.
Estuvo maravilloso.
Tebrik ederim. Bu gece harikaydınız.
Felicitaciones, esta noche ha estado admirable.
- Don, Lina, harikaydınız.
- Lina, estuviste magnífica.
Hepiniz harikaydınız.
Todos habéis estado maravillosos.
Çok kötüydü ve ikinizde harikaydınız.
Os portasteis como dos valientes.
Harikaydınız kızlar.
Chicas, han estado magníficas. Enhorabuena.
Kızlar, harikaydınız.
Eso fue maravilloso.
Harikaydınız.
- Fantástico.
- Harika. Hepiniz harikaydınız.
¡ Estupendo!
Harikaydınız çocuklar.
Estuviste gandioso.
O Muzzy, canlı yoyo olarak harikaydınız.
Oh, Muzzy, habéis estado maravillosos, tú y los yoyó humanos.
Harikaydınız.
¡ Sois estupendos!
Harikaydınız.
Estuvieron magníficos.
Harikaydınız, Bay Hackl.
Eso es absolutamente maravilloso.
Sizi tebrik etmeliyim. Harikaydınız.
Te felicito, fue perfecto.
- Harikaydınız, Bay Kainz. Teşekkür ederim. - İçten tebrikler.
Esta interpretación ha sido la mejor de todas.
Çok harikaydınız, bende sizi çekerken çok dikkatli davrandım. Haklıımışım değil mi?
Fuiste tan maravilloso que incluso te hice fotos.
Harikaydınız.
¡ Bravo! Lo ha hecho de maravilla.
- İlahi! - Harikaydınız, Bay Kainz.
Ha estado muy bien, Sr. Kainz.
Harikaydınız hanımefendi. Unutulmazdı.
Realmente magnífica, señora.
- İkiniz harikaydınız.
- Estuvisteis muy bien.
Bir kez daha tebrik etmek isterim. Harikaydınız!
También pedirá disculpas a los demás actores de la compañía.
Harikaydınız!
¡ Fue maravillosa!
Çok teşekkürler, bayım. Harikaydınız!
Muchas gracias, ha sido increíble.
- Harikaydınız.
- Has estado genial.
Bence bugün harikaydınız.
Creo que estuviste maravilloso hoy.
- Harikaydınız!
- ¡ Estuvieron fantásticos!
Geçen gece siz çocuklar bir harikaydınız.
Estuvieron genial anoche.
Harikaydınız.
¡ Magnífico! ¡ Magnífico!
Bu geceki performanslarınız bir harikaydı, Ellen kardeşim.
Su actuación ha sido brillante, hermana Ellen.
Harikaydınız.
Estuvieron muy bien.
Harikaydınız! - Mükemmeldiniz.
¡ Has estado fantástico!
Tek kelimeyle harikaydınız.
Justo lo que papá quiere.
- Harikaydı. Harikasınız.
Es maravilloso.
Öğleden sonra salonda yaptığınız gösteri bir harikaydı.
Lo del bar debió ser todo un espectáculo.
Harikaydınız.
- Gracias.
- Çok harikaydınız!
- Os habéis portado muy bien.
Evet, siz ve adamlarınız harikaydı.
Siempre nos trataron muy bien.
Sıkı savunma yaptınız, harikaydı.
No, ha sabido utilizar las evasivas.
Tebrikler Mösyö, bir harikaydınız!
- Pero si ha sido un éxito.
Harikaydınız.
Es maravillosa.
Bu gece yaptıklarınız harikaydı.
Lo que ustedes hicieron esta noche fue magnífico.
Bir aralar siz ikiniz çok harikaydınız.
Antes era maravilloso verlos juntos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]