English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ H ] / Hazırlanalım

Hazırlanalım traduction Espagnol

409 traduction parallèle
Hazırlanalım
Prepárense.
Hazırlanalım. Programımız ne?
Preparémonos. ¿ Cuál es el plan?
- Hazırlanalım, şimdi.
- Preparados, ahora.
Hadi, artık hazırlanalım.
De acuerdo, pongámonos en camino.
Annem mendile sarılır Bense yorganıma Hazırlanalım bakalım Uzun bir kış uykusuna
Mamá y yo nos preparamos con moral para nuestro letargo invernal.
Birkaç saat uyuyup onu şafakta çekmeye hazırlanalım. Umarım başka sürpriz olmaz.
Vamos a dormir dos horas, prepararnos para llevárnoslo al amanecer.
Hadi hazırlanalım.
Prepárate. Es hora de irse
- Ateşe hazırlanalım mı efendim?
- ¿ Abrimos fuego?
- Haydi, yatmaya hazırlanalım.
- Venga, es hora de ir a dormir.
Toparlanalım, hazırlanalım ve bir yerde duralım.
Nos reagrupamos en la otra orilla y retomamos el rastro.
Sessiz ilerleyişe hazırlanalım.
Prepárense para marcha silenciosa.
Neyse, hadi gidip akşam yemeği için hazırlanalım.
Arreglémonos para cenar.
- Onun için hazırlanalım.
- Hagámosle el gusto.
Pekala, hazırlanalım.
Coged las cosas.
- Hazırlanalım. - Oh, ah...
Estaremos listas.
Hadi hazırlanalım.
Vamos a prepararnos.
Hadi, gibi hazırlanalım. Gel hadi.
¡ Vamos, entonces!
Onlara geri selam vermeye hazırlanalım mı kaptan?
¿ Nos preparamos para devolver el saludo, capitán?
Pekâla millet, hadi hazırlanalım.
Muy bien, todo el mundo, vamos a prepararnos.
- Haydi hazırlanalım.
- Vamos a empezar.
- Haydi hazırlanalım.
Preparémonos.
- Haydi hazırlanalım, Barnaby.
- Vamos a arreglarnos, Barnaby.
- Hazırlanalım.
- Alistémonos.
Şimdi el ele verelim ve yolculuğumuza hazırlanalım. Cehenneme gidiyoruz.
Unámos nuestras manos y preparémonos para el viaje, hacia el Infierno.
Hadi hazırlanalım.
Vamos, a trabajar.
Geç oluyor, hadi eve gidip hazırlanalım.
Se está haciendo tarde. Vamos a casa a prepararnos.
- Hazırlanalım, tamam mı? - Tamam.
Vamos a prepararnos, ¿ eh?
Hazırlanalım.
Prepárense para emerger.
Savaş arabasını getirin ve hazırlanalım!
¡ Trae la carroza y pongámonos en marcha!
Hazırlanalım.
- Sí. Preparémonos.
Hadi, yatmaya hazırlanalım, bebeğim, hadi.
Anda, prepárate para acostarte, nena. ¡ Vamos!
Gidip hazırlanalım.
Preparémonos.
Yukarı çıkalım ve hazırlanalım.
A hacer las maletas. Vamos.
Atışa hazırlanalım mı, General?
Quería estarseguro. ¿ Nos preparamos para el lanzamiento?
Atlamaya hazırlanalım.
Preparémonos para saltar.
Hadi oyunu bitirip yemeğe hazırlanalım.
Terminemos el juego para que estemos listas para la cena.
Hazırlanalım.
Preparémonos.
Tamam, çalışma için hazırlanalım.
Cambiémonos para el entrenamiento.
Gidip hazırlanalım öyleyse.
Empezaremos a prepararnos, entonces.
Onları selamlamaya hazırlanalım.
Preparémonos para el festejo.
Bizi Newark'a götürecek limuzin için hazırlanalım.
Preparémonos para nuestro paseo en limusina de regreso a Newark.
Bu yüzden on dakikalık bir ara verelim. Hazırlanalım, konsantre olalım ve tekrar işe dönelim. Oldu mu?
Tomemos diez minutos de descanso preparémonos, concentrémonos y volvamos a trabajar.
Hazırlanalım. Döneceğiz.
Hay que prepararse para virar.
Ölüme ne kadar sürede hazırlanalım?
¿ Cuánto para prepararse a morir?
- Tamam biz hazırlanalım Sizinle burada buluşuruz.
Claro. Iremos a registrarnos.
Hadi hazırlanalım!
¡ Montemos!
Pekâla, yola çıkmak için hazırlanalım.
Bien. Vamos a prepararnos para movernos.
- 6 numaraya hazırlanalım. - Playback.
Música.
Fırlatmaya hazırlanalım!
¡ Listos para el lanzamiento!
Hazırlanalım.
Vamos a prepararnos, Sam.
Hadi hazırlanalım.
Vale, vamos a preparar los instrumentos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]