Hepsi bitti traduction Espagnol
668 traduction parallèle
BU çocuğu doğurmayı çok istiyorum ve hiçbir aksilik yaşamak istemiyorum....... evet şimdi hepsi bitti... Hepsi parçlara ayrıldı..
Me gustaría tanto tener al niño y no causar problemas y ahora, estoy acabada hecha pedazos.
Artık polislere rüşvet, iptal edilen iddianameler dikkatle seçilen jüriler olmayacak, hepsi bitti.
No más sobornos a la policía, no más falsas acusaciones, no más jurados escogidos a dedo, se acabó.
Ama artık hepsi bitti.
Pero eso ya se ha terminado.
Artık hepsi bitti, değil mi Johnny?
Ya terminaste con todo eso, ¿ no es así, Johnny?
Hepsi bitti. Hoşça kal.
Ya se ha terminado.
Tanrı'ya şükür hepsi bitti.
Gracias a Dios que ha terminado.
Artık hepsi bitti.
Bueno, todo ha acabado.
Çok yalnızdım. Ama artık hepsi bitti.
Me he sentido muy solo, pero eso ya se acabó.
Hepsi bitti.
¡ No hay más!
Şimdi hepsi bitti, değil mi?
Ya, se ha acabado.
Rahatsızlık verdiğimiz için özür dilerim, fakat hepsi bitti.
Perdonen las molestias, amigos, todo ha terminado.
Ne diyorum ben? Hepsi bitti.
¿ Qué estoy diciendo?
Şimdi hepsi bitti mi?
¿ Has terminado conmigo?
Ama hepsi bitti.
Todos han pasado
Hepsi bitti.
Todo listo.
- Hepsi bitti mi?
- ¿ Habéis acabado?
Hepsi bitti.
Todo ha terminado.
Hepsi bitti.
Aquí se acabó todo.
Ama hepsi bitti.
Pero se acabó.
Çünkü hepsi bitti, her şey.
Porque todo ha terminado.
Bana verdiğin paranın hemen hemen hepsi bitti.
Ya casi se acabó todo. Todo lo que me diste.
Hepsi bitti artık.
Todo acabó.
Hepsi bitti.
Esa historia es agua pasada. Se acabó.
Hepsi bitti, patron.
Todo listo, jefe.
Yok, domuz pastırmalarının hepsi bitti.
- No, no queda nada.
Tatlım, hepsi bitti.
Cielo, se ha acabado.
- Hepsi bitti, dostum.
- Se han acabado, amigo mío.
İnan bana, hepsi bitti.
Créame, se han terminado.
Artık hepsi bitti ve ben de yoruldum.
Él se ha repuesto ya pero yo estoy tan cansado...
Bitti. Hepsi bitti.
Todo se acabó.
Hepsi bitti.
Todo se ha terminado.
- Hepsi bitti, Tom.
- Todo ha terminado, Tom.
Neyse hepsi bitti artık.
Pero se acabó, así que olvídalo.
Hepsi bitti.
Se acabó.
Altınların hepsi bitti mi?
¿ Y dónde está todo tu oro?
Fakat görüyorsun ki, artık hepsi bitti.
Pero ahora, como ves, no queda nada.
Hepsi bitti. Biliyorsun.
- También y Ud. lo sabe.
Hepsi bitti.
Déjalo...
Hepsi bitti.
No tenemos más.
Hepsi bitti, sen kendini yaktın.
¡ Esa altanería te va a costar cara! ¡ Kay!
Hepsi bitti, anlıyor musun?
Se acabó, ¿ entiendes?
- Hepsi bitti.
- Se ha acabado.
... Amerikan tanklarının işi bitti, hepsi yokedildi.
... bombarderos americanos, tanques desaparecidos totalmente destruidos.
Hepsi burada bitti.
Ahora todo esto está muerto.
Hepsi taze bitti.
No nos queda. Nada de nada.
Şimdi hepsi bitti.
Eso pasó.
Hepsi bitti, hayatım.
Se acabó, cielo.
Hadi, hepsi sona erdi, bitti.
Vamos, ya se acabó.
Hepsi geride kaldı ve oldu bitti.
Afortunádamente todo ha terminado.
Hepsi bitti mi?
¿ Has acabado?
Hepsi şimdi bitti.
Sí, entonces éramos felices.
bitti 1401
bittim 64
bittim ben 34
bitti mi 380
bittik 22
bittin sen 22
bittiğinde 20
bitti artık 126
bitti işte 19
bitti sayılır 33
bittim 64
bittim ben 34
bitti mi 380
bittik 22
bittin sen 22
bittiğinde 20
bitti artık 126
bitti işte 19
bitti sayılır 33
hepsi 500
hepsi burada 182
hepsi bu 3203
hepsini 400
hepsi yalan 92
hepsi bu kadar 752
hepsi benim 57
hepsi bu mu 684
hepsi senin olsun 16
hepsi senin 86
hepsi burada 182
hepsi bu 3203
hepsini 400
hepsi yalan 92
hepsi bu kadar 752
hepsi benim 57
hepsi bu mu 684
hepsi senin olsun 16
hepsi senin 86
hepsini istiyorum 28
hepsi mi 80
hepsi o 61
hepsine 52
hepsi doğru 60
hepsi o kadar 88
hepsi geçti 70
hepsi gitti 84
hepsi senin hatan 61
hepsi benim hatam 120
hepsi mi 80
hepsi o 61
hepsine 52
hepsi doğru 60
hepsi o kadar 88
hepsi geçti 70
hepsi gitti 84
hepsi senin hatan 61
hepsi benim hatam 120