English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ K ] / Kafayı mı yedin

Kafayı mı yedin traduction Espagnol

1,590 traduction parallèle
- Kafayı mı yedin?
- ¿ Estás loca?
Bırak itfaiye kurtarsın. Kafayı mı yedin?
Deja que los bomberos lo rescaten. ¿ Estás loco?
Çıkarayım mı? Kafayı mı yedin sen?
¿ Sacarte de aquí?
Kafayı mı yedin sen?
- ¡ ¿ Estás loca? !
Sen kafayı mı yedin?
¿ Estás loco?
Kafayı mı yedin? - Güvenliğimiz için bazılarımız fedakarlık etmeli.
- Hay que renunciar a ciertos derechos
Kafayı mı yedin sen?
¿ Acaso estás loco?
Kafayı mı yedin?
Te volviste loco?
- Kafayı mı yedin?
- ¿ Estás loco?
Kafayı mı yedin?
¿ Estas loca?
- Sen kafayı mı yedin?
- ¿ Estás loco?
Baba kafayı mı yedin?
¿ Te volviste loco?
Kafayı mı yedin?
Estas loco?
Kafayı mı yedin?
No somos -
Kafayı mı yedin?
¿ Has enloquecido?
Böylece arkadaş olduğumuzu anlarlar. Kafayı mı yedin?
- para que sepan que somos amigos.
Kafayı mı yedin?
¿ Estás loca?
Kafayı mı yedin?
¿ Estás loco?
Kafayı mı yedin?
¿ Está loco?
- Kafayı mı yedin?
- ¿ Estás enfermo mental?
Ted sen tamamen kafayı mı yedin?
Ted, ¿ te has vuelto completamente loco?
Kafayı mı yedin sen?
¿ Te volviste loco?
Kafayı mı yedin?
¿ Qué verdad?
Jane, sen kafayı mı yedin?
¿ Jane, te volviste loco?
Kafayı mı yedin!
¿ Estás loco?
Tanrım, hayır. Kafayı mı yedin?
Dios, no. ¿ Estás loca?
Kafayı mı yedin sen?
¿ Estás loco?
Kafayı mı yedin sen?
¿ Eres un lunático?
Kafayı mı yedin sen be?
¿ Me estás jodiendo?
Kafayı mı yedin?
- ¿ Estás loco? La ciudad se esfumó.
- Kafayı mı yedin?
- ¿ Qué, estás loco?
Kafayı mı yedin sen?
¿ Qué te pasa, enfermo de mierda?
Kafayı mı yedin sen?
¿ Estás volviéndote loco?
Kafayı mı yedin sen Quero-Quero?
¿ Estás loco, Quero-Quero?
- Kafayı mı yedin sen?
¿ Estás loco?
Sen kafayı mı yedin?
¿ Qué diablos te pasa?
Kartal, kafayı mı yedin?
Águila, debes de haber perdido la cabeza.
Gittim, bir hizmetçi tuttum. Kafayı mı yedin sen?
Así que contraté una criada.
Kafayı mı yedin?
¿ Qué? ¿ Estás loco?
Sen kafayı mı yedin?
¿ Estás completamente loca?
Kimseyi öldürmüyorum. Sen kafayı mı yedin?
No mataré a nadie ¿ Estás jodidamente loco?
Mickey, kafayı mı yedin?
Mickey, ¿ estás loco?
Sen kafayı mı yedin?
Oh, ¿ Ya estás borracha?
Kafayı mı yedin sen?
Estas completamente loco?
Sen kafayı mı yedin?
¿ ¡ Tienes pájaros en la cabeza! ?
Kafayı mı yedin?
¿ Estás enfermo?
Kafayı mı yedin sen? O kadar güzel bir evin varken neden burada kalıyorsun?
¿ Por qué dormirías aquí cuando tienes un casa hermosa?
Sen kafayı mı yedin?
¿ Te has vuelto loco?
Kafayı mı yedin?
¿ Estás loco? ¿ Qué?
- Kafayı mı yedin sen?
- ¿ Estás loco?
Kafayı mı yedin?
Vale. ¿ Te has vuelto loca?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]