English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ K ] / Kafayı yemişsin

Kafayı yemişsin traduction Espagnol

679 traduction parallèle
Kafayı yemişsin sen.
Estás borracho.
Kafayı yemişsin sen.
No le hagan caso.
Eğer karımın parasını bu uyduruk şeye yatıracağımı düşünüyorsan kafayı yemişsin demektir.
Si cree que invertiré el dinero de mi esposa en esa basura, está loco.
Kafayı yemişsin.
Estás más loco que una cabra.
Kafayı yemişsin!
¿ Te has vuelto loca?
Kafayı yemişsin sen!
¡ Estás chiflado!
Sen kafayı yemişsin!
¡ Usted realmente compró este lugar!
Kafayı yemişsin!
¿ Pero estás loca?
- Sen kafayı yemişsin.
- Estás loca.
- Kafayı yemişsin sen!
Debe estar loco.
Sen harbi kafayı yemişsin.
Está como una cabra.
Sen kafayı yemişsin.
Estás demente.
Sen gerçekten kafayı yemişsin.
- ¿ A quien va a conseguir?
Kafayı yemişsin!
¡ Estás loca!
Sen kafayı yemişsin ihtiyar!
¡ Estás completamente loco!
Sen kafayı yemişsin.
Estás loco de remate.
Kendini bir şey sanıyorsun ama kafayı yemişsin biraz. Öldün!
Vale, vale, te crees un tio grande, pero estás chiflado
- Hayır, sen çok güzelsin. - Kafayı yemişsin!
- No, tú eres muy guapa.
Sen kafayı yemişsin!
¡ Estás loca!
Kafayı yemişsin sen.
Está loco.
Sen kafayı yemişsin.
¡ Le digo que está loco!
Şimdi vaz geçeceğimi düşünüyorsan kafayı yemişsin.
Si piensas que me iré, estás completamente loca.
Kafayı yemişsin sen.
¡ Estás loco!
- Kafayı yemişsin.
¿ Acaso es estúpido?
- Gerçekten de kafayı yemişsin!
- ¡ Si que esta tocada!
Kafayı yemişsin! Niçin dans etmek istiyorsun ki?
Estás loco. ¿ Para qué quieres hacer eso?
Kafayı yemişsin, Itto!
¡ Estas Loco!
Kafayı yemişsin sen.
Se ha descontrolado todo.
Kafayı yemişsin sen!
¡ Piérdete, estás loco!
Oh, sen kafayı yemişsin, bebeğim.
Oh, estas bien jodida, nena
Sen kafayı yemişsin.
Estás loco.
Değişti kadın! Ve bana kafayı yemişsin demekten de vazgeç.
Y deja de decirme que estoy loca.
Kafayı yemişsin.
¡ Es un suicida!
Sen, kafayı yemişsin.
¿ Perdiste la cordura?
- Kafayı yemişsin zaten.
- Ya estás loco.
- Sen kafayı yemişsin.
- Debes estar como una regadera.
Sizinle aynı fikirde değilim ve bahse girerim sizinle aynı fikirde olmayan birçok kişi vardır. Kafayı yemişsin sen.
No estoy de acuerdo con usted y le aseguro que hay otros que piensan como yo.
Kafayı yemişsin sen!
Voy a llamar a la policía.
Kafayı yemişsin, oğlum.
Estás loco.
Sen kafayı yemişsin.
Estás como una cabra.
Kafayı yemişsin.
¿ Te volviste loco?
Sen kafayı yemişsin.
Estás como una puta.
Sen iyice kafayı yemişsin.
¡ Estás completamente loco!
Sen kafayı yemişsin! Kes sesini!
¡ Cállate!
Arthur sen kafayı yemişsin! Kapa çeneni!
- Arthur, te estás poniendo histérico ¡ Cállate!
Kafayı yemişsin.
¿ Estás loca?
kafayı yemişsin, Ramon!
Estas fuera de tus cabales, Ramón.
Sen kafayı yemişsin.
Se volvió loco Flint.
Vietnam seyahatlerinden birinde kafayı yemişsin. - Şeyini tut.
¡ Pon atención ahí, viejo!
Sen iyice kafayı yemişsin!
¡ Usted está loco!
Bunu söylemek istemezdim, ama sen kafayı gerçekten yemişsin.
Odio ser el primero que te lo dice pero estás completamente loco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]