Kürt traduction Espagnol
77 traduction parallèle
Irak'taki Kürt savaşından haberiniz var mı?
¿ Saben de la guerra entre irakíes y kurdos?
Korkudan kendi ölüsüne bile sahip çıkamıyor insan. Hele bir de Kürt isen ;
Además, si eres kurdo no puedes ni expresarte.
( CIA Ajanı Dale Menton ) Eğer Narkotik Büro'da çalışırkenki anılarını hatırlatmamı istiyorsan.. ( CIA Ajanı Dale Menton ) Türkiye Cumhuriyetindeki kürt terör örgütü 1978'de PKK'ya Lao Li'nin elinden satılan ( CIA Ajanı Dale Menton ) tüm uyuşturucuları ve silahları deşifre ederek Bütün CIA politik çıkarlarını riske attın, Martin Castillo efendi!
Y, por si no conoces la historia reciente... se trata de la última propiedad inmueble... a la que tenemos acceso en esa parte del mundo.
Bir Kürt : Kimyasal silahlar ve baskılar yüzünden... ülkemizi terk ettik.
Tuvimos que abandonar el país... por las armas químicas.
Bir Kürt cesur olmalı
Un kurdo debe ser valiente.
- Benim yanımda bir Kürt çocuk. Benden hiç ayrılmıyor.
Un muchacho Kurdo se empeñó en seguirme.
Bir büyükanne kendini bir AK-47 ile korumaz tabii Kürt ayrılıkçılardan kendini korumuyorsa.
Una abuela no se defiende con un AK-47 modificado a menos que se defienda de rebeldes turcos
Eğer kürt değilsen.
Bueno, no lo es si eres k urdo.
Nasıl istersen, fakat Kürt olmayan birini getirmeyesin sakın! .
Haz como quieras, pero no regreses con una esposa no kurda.
Ne olursa olsun, Kürt değildiler.
En cualquier caso, no eran kurdos.
Destek ekipleri, liman listeleri, Kürt mültecileri, banka hesapları.
Grupos de apoyo, listas de puertos, solicitantes de asilo turcos, cuentas...
Türk Hükümeti esirlerinize karşılık Kürt makhumları salacak.
El gobierno turco liberará a los prisioneros kurdos a cambio de las vidas de nuestros rehenes.
Kürt mahkumların olduğu vidyoyu almış olsak, onları salıverilmiş gibi durdurabilir misin?
Si encontramos imágenes de prisioneros kurdos ¿ podrías hacer que parezca que están siendo liberados?
- Tom, Kürt mahkumların arşiv görüntüleri.
- Tom, los vídeos de los prisioneros kurdos. - Bien.
Türk Hükümeti, Kürt mahkumların salıverilmesine karar verdi.
Se ha confirmado la noticia de que Turquía... - ¡ Chalak!
PKK ( Kominist Kürt Terör Organizasyonu ) yada
La ETA, o la...
- 70 kutu Marlboro, 66 Lucky Strike 16 ismi mâlum, 7 Çinli ve 9 Kürt.
- Dime. - 70 cartones de Marlboro, 66 de Lucky Strike, 16 de cómo-se-llamen, 7 chinos y 9 kurdos.
Kürt ve Çinlilerden oluşan yabancılar, dün gece yasadışı olarak Bosna'dan Hırvatistan'a geçmek isterken, Sava'da yaşamlarını yitirdi.
Un grupo de ciudadanos extranjeros, en su mayoría chinos y kurdos, murieron anoche intentando cruzar ilegalmente la frontera entre Bosnia y Croacia, en el río Sava.
Çünkü onlar Kürt bölgelerinde Irak dinarının değişik bir versiyonunu kullanıyorlar.
Porque en las zonas de los kurdos, usan una versión antigua, diferente, de los dinares.
Kürt olduğunu bilmiyorlar.
Creen que eres extranjero.
Bir Kürt olarak çocuklarımıza yardım edebilirsin.
¿ Qué clase de kurdo eres? Ayúdales, son pobres.
Kürt ve Şii direnişçilerin tanınmış bir destekçisi.
Ella es una conocida asociada de los insurgentes Kurdos y Shiitas.
Rıhtımdaki gemilerle Kürt Bölgesin'den, Amsterdam'a kadın getiriyorlar.
Exportan mujeres del Curdistan para Ámsterdam. Los barcos pasan por estos puertos.
Aslında onlar Kürt.
En realidad ellos son del Curdistan.
Bir kavanozun içinde Kürt bir keçi çobanının kalbinden alınmış parçasını görmüştüm.
Una vez me enviaron un pedazo de Grail en una jarra. Que fue extraído del corazón de un agricultor del Curdistan.
Sünni, Şii ve Kürt mü?
¿ Los suníes, los chiíes y los kurdos?
Kürt müsün?
¿ Es usted kurdo?
Kürt liderini arayıp ona bu akşamki törene gidemeyeceğim için özür dilediğimi söyle.
Y llama al lider kurdo para decirle que no lo vamos a lograr esta noche.
Siz Türklerle ittifaka devam ettiğiniz sürece, siz de Arap dünyasıyla buna devam ettiğiniz sürece, sizin de bağımsız bir Kürt devleti kurma çabalarınız sürerse, bu bölgede asla barış olmaz.
Pero mientras continues tu alianza con los turcos, y tu con los arabes, e insistas en establecer un estado independiente kurdo, la paz nunca podra ser establecida en esta tierra.
- Kürt işte!
- Pues, los kurdos.
Kak Diako, bugün iki büyük Kürt müzisyenin Kak Halil ve Mamo'nun buluşacağı gündür.
Kak Diaco, este es el día cuando dos grandes músicos kurdos, Kak Khalil y Mamo se reunirán.
Kürt kanalları bu filmi satın alacaklar.
Todos los canales Kurdos compraran esta película.
Kürt kültürü için söylüyorum.
Lo digo para la cultura kurda.
İşte burada sanki Somali, Afghanistan'da gibi görünüyor. Bir Rus el bombası, bir Kürt hançeri. Ve bana bunların Saddam'ın sarayından çalınmadığını söyle.
Ahí está él en un sitio que parece Somalia, Afganistán, una granada rusa, una daga turca, y dime que esta mierda no fue robada del palacio de Sadam.
Irak başbakanı Al-Sadr kutlamalarda hazır bulundu ve Sünni, Şii, Kürt ve Türkmenlere övgülerde bulundu.
El presidente iraquí, Al Sadr, estuvo presente para conmemorar la ocasión y halagó a los líderes chiítas, sunitas, kurdos y turcomanos...
Kürt'ün yerine gittik.
Fuimos al lugar kurdo.
Yani kürt mü yoksa Şii mi demek istedin.
Creo que quieres decir kurdos o shiítas.
kurulan kontrol noktaları yanlış insanları alıkoyuyordu... kimliklerini görmek dogrulamak amacıyla eğer onlar şii... sünni, kürt, arap ise sonra... kaçırılıyor ve sonra öldürülüyordu.
Puestos de control falsos donde detienen a gente... para comprobar su identidad y ver si son chiítas... suníes, kurdos, árabes, y luego... los secuestran o los matan allí mismo.
Carla arapçayı kürt aksanıyla konuşuyor..
Carla habla árabe con acento kurdo.
Soykırım mı? Birkaç Kürt'ü öldürdüm diye mi?
¿ Todo porque maté a unos pocos kurdos?
Ulan biriniz kürt, biriniz ressam biriniz halk şairi lan!
Debes ser capaz de expresar tus sentimientos.
- Saddam, hiçbir Kürt hakkında endişe duymuyor.
Porque a Sadam le importa una mierda los kurdos.
Tipik bir Kürt.
Es muy kurdo.
Ya eğer Kürt mülteci kampına bir telgraf gönderirsem?
Oye ¿ y si envío un telegrama al campo de refugiados?
Almanya'da birçok Kürt var, değil mi?
Hay muchos kurdos en Alemania, ¿ no?
İkinci adamın, çevresinde North by Northwest filmine takıntısıyla bilinen, Kürt bir haşaratla mücadele uçağı çalışanı olduğu ve gittikçe kötüleşen mesken piyasasındaki Bir ihale yüzünden çıkan kavga sonucunda, İranlı rakip mermer ithalatçılar tarafından
Se especula con que el segundo hombre, un fumigador kurdo que, según se cree, estaba obsesionado con la película "Con la muerte en los talones", fue contratado por el dueño de una empresa iraní importadora de mármol... para matar a los dos hombres,
- Eve birkaç Kürt almış.
- Recogió Kurdos.
O bir el yapımı Kürt Kazak kilimi.
Es una alfombra kurda tejida a mano.
Kürt Hint-Rock tarzını duydunuz mu?
¿ Habéis oído el Indie-Rock persa? ¿ A Khorasani? ¿ A Lor o Baloch?
Kürt bir arkadaşımdı.
Un compatriota kurdo.
" Saddam, Kürt şehrini zehirledi.
SADAM GASEA UNA CIUDAD KURDA
kurt 332
kurtz 29
kurtar beni 156
kurtuluş 23
kurtuldum 42
kurtuldun 20
kurtuldu 29
kurtulduk 149
kurtul 19
kurtar onu 29
kurtz 29
kurtar beni 156
kurtuluş 23
kurtuldum 42
kurtuldun 20
kurtuldu 29
kurtulduk 149
kurtul 19
kurtar onu 29
kurtulacağız 21
kurtar kendini 35
kurtar bizi 23
kurtarın beni 59
kurtul ondan 72
kurtlar 40
kurtul onlardan 17
kurtarın 24
kurtulacaksın 21
kurtarın onu 17
kurtar kendini 35
kurtar bizi 23
kurtarın beni 59
kurtul ondan 72
kurtlar 40
kurtul onlardan 17
kurtarın 24
kurtulacaksın 21
kurtarın onu 17