Mesele nedir traduction Espagnol
641 traduction parallèle
Mesele nedir? İki dakikalık sahne için iki bin dolar mı?
¿ Dos mil por un abrigo que usará menos de tres minutos?
Charles Hornblower ile ilgili mesele nedir?
¿ Qué ha pasado con Charles Hornblower?
Teğmen ne yaptığını biliyor. Lütfen. - Mesele nedir?
Ha sido el teniente, él sabe lo que hace.
Mesele nedir?
¿ Qué ocurre?
Oldukça yorgun görünüyorsun Paul. Mesele nedir?
Pareces cansado, Paul. ¿ Qué ocurre?
- Mesele nedir?
¿ Qué pasa?
Mesele nedir Albay?
¿ Qué sucede, coronel?
- Evet, mesele nedir Horn?
- Sí, ¿ qué pasa, Horn?
- Mesele nedir?
¿ Qué ocurre?
Şimdi, bu mesele nedir? Kaçakçılık?
¿ Ha dicho usted contrabandistas?
Mesele nedir efendim?
¿ Cuál es el problema?
Scott, mesele nedir?
Scott, ¿ qué te preocupa?
Pekâlâ, mesele nedir?
Bueno, ¿ qué asunto es? .
Mesele nedir?
¿ Qué sucede?
Bugün buradaki mesele nedir?
¿ Qué ocurre hoy en esta casa?
Vanselli davası! Komiser derhal gitmemizi istiyor... Mesele nedir Şef?
Hemos de ir a Philadelphia por el caso Vanzelli, el comisario quiere que vayamos ya, dice que... ¿ Qué pasa, jefe?
Mesele nedir?
¿ Que pasa?
Mesele nedir?
¿ De qué va Ia cosa?
Söyle bakalım mesele nedir?
¿ Por qué todo este jaleo?
Mesele nedir, Bay Halliday?
¿ Problemas, Sr. Halliday?
- Mesele nedir?
¿ Cuál es su asunto?
Guido, mesele nedir?
¿ Guido, que sucede? .
Evet, mesele nedir?
¿ Dime, de qué se trata? .
Mesele nedir? Bana zehri yutacağından bahsettiği bir mektup yazmış!
Me ha escrito diciendo que se iba a envenenar.
- Mesele nedir?
- ¿ Qué ocurre?
- Mesele nedir?
- ¿ Qué pasa?
- Liliana, mesele nedir?
- Liliana, ¿ qué pasa?
- Checco, mesele nedir?
- Checco, ¿ qué pasa?
Mesele nedir bayan Hamilton?
¿ Qué le ocurre, Sra. Hamilton?
Dışarı! - Durun, mesele nedir?
- ¿ Qué problema tiene con EE UU?
Mesele nedir?
- ¿ Cuál es el problema?
Mesele nedir o halde?
¿ Entonces, qué?
Mesele nedir Jeff?
¿ De qué se trata, Jeff?
O zaman mesele nedir?
¿ Qué pasa entonces?
Mesele nedir Pat?
¿ Qué quieres decir, Pat?
- Mesele nedir?
- ¿ Qué sucede?
- Mesele nedir öyleyse?
Sí, sí, allí estaba. Entonces...
Mesele nedir?
¿ Qué estás pensando?
Mesele nedir?
¿ Qué tienes en mente?
- Mesele nedir? - Bazı testler yapmalıyız...
Nos veremos obligados, a ampliar las pruebas..
Peki boş lafları bırak ta, söyle bakalım mesele nedir?
¿ Adónde quieren ir a parar?
- Mesele nedir bilmiyorum ki.
- No sé de qué se trata.
Mesele nedir?
¿ Qué pasa?
Mesele nedir, Markham?
Sería lo mismo que condenar a "Cleopatria".
- Çarpıcı. - Ordu mallarıyla ilgili anlaşmamız var. Devam et, nedir mesele, yap işini.
Soy Callander, transporto para Poole y Simons de Filadelfia.
- Mesele nedir?
¿ Qué sucede?
E, nedir mesele?
Bueno, ¿ qué ha ocurrido?
- Konuşulacak mühim bir mesele var diyor. - Nedir acaba?
- Dice que hay algo importante - ¿ Qué será?
Benden esirgeyebilir misin? - Mesele nedir?
- ¿ Qué te pasa?
O iyi, en son ben... - Mesele nedir?
- ¿ Qué te pasa?
Nedir bu mesele?
¿ De qué se trata?
nedir 1481
nedir peki 37
nedir ki 18
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir peki 37
nedir ki 18
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
mesela 852
meselâ 21
mesele bu 28
mesele 64
mesele ne 68
mesele yok 23
mesele bu değil 76
mesela ben 35
mesele de bu 30
mesela 852
meselâ 21
mesele bu 28
mesele 64
mesele ne 68
mesele yok 23
mesele bu değil 76
mesela ben 35
mesele de bu 30