Ne istediğini söyle traduction Espagnol
810 traduction parallèle
Şaka yapıyordum. Bana ne istediğini söyle. Boş ver.
Y no creo que puedas permitírtelos.
Ne istediğini söyle, sabah senin için ona bir puro içtireceğiz.
Barnabas, dile, tendremos cigarros para él.
Hadi ne istediğini söyle.
Vaya directo al grano.
Ne istediğini söyle!
¡ Dígame qué quiere!
Ne istediğini söyle.
Dímelo.
Benden ne istediğini söyle sonra da git, lütfen.
Escucha, Aldo. Dime lo que puedo hacer por ti y luego, por favor, te vas.
Bana kısaca ne istemediğini ve ne istediğini söyle.
Simplemente dime qué no quieres y qué sí quieres.
Tamam, o zaman bana... ne istediğini söyle.
¿ No? Bueno, ¿ qué es exactamente lo que quiere, entonces?
Ne istediğini söyle, tamam mı?
Me dijiste lo que querías, ¿ ok?
Abime ne istediğini söyle.
Dile a mi hermano lo que quieres.
- O zaman bana ne istediğini söyle?
- ¿ Qué quieres?
Ne istediğini söyle ben de yapayım!
Dímelo y lo hago. Te lo prometo.
Antony, ne istediğini söyle, derhal yapılacak.
Antonio, di lo que quieres hacer y se hará.
Bana ne istediğini söyle.
Pero, ¿ qué más quiere?
Ne istediğini söyle!
En fin, ¿ qué quieres?
Bana ne istediğini söyle, olurum.
Di qué deseas y lo seré.
Ne istediğini söyle.
Dime qué quieres.
Sadece ne istediğini söyle.
Díganos lo que quiere.
Ne istediğini söyle!
¡ Dime que es lo que quieres!
Sadece ne istediğini söyle.
Sólo dime qué quieres.
- Sadece ne istediğini söyle, tamam mı?
- ¿ Qué coño quieres entonces?
- Bana ne istediğini söyle.
- Pues dime lo que quieres.
Ne istediğini söyle.
Dime lo que quieres.
Bak sana ne diyeceğim, sen ne istediğini söyle ben de yapayım.
Mira, tú me dices lo que quieres y yo te lo hago.
- Seni dinliyorum oğlum, babana ne istediğini söyle.
¡ Te escucho, hijito! Dile a papi lo que quieres.
Ne istediğini söyle, tamam mı?
¿ Solo dinos que es lo que quieres, de acuerdo?
Ne istediğini söyle.
¿ Cuánto tengo que pagar?
Ne zaman ölmek istediğini söyle.
Dígame cuándo quiere que le mate.
Ne yapmak istediğini bana söyle, Johnny.Seni anlarım.
Perdoname. Dime que quieres hacer, Johnny.
Lafları süslemeyi bırak ki ne demek istediğini anlayabileyim. Neyse, söyle.
Basta de tonterías y habla claro.
Ne yapmak istediğini söyle, sana yardım edeceğiz.
Dime que quieres hacer y nosotros te ayudaremos.
Bize ne istediğini söyle!
Eres libre de hacer lo que quieras.
Ne demek istediğini söyle sonra da defol.
- Ve al grano y vete.
Bana ne yemek istediğini söyle de ona göre bir elbise giyeyim.
Dime qué vas a comer y me pondré un traje que haga juego con el menú.
Şimdi babana ne istediğini sor ve baban kapat diyene dek kapatma. Andy, telefonu tekrar kapatmadan önce annene onunla konuşmak istediğimi söyle.
Andy, antes de que vuelvas a colgar, dile a mamá que quiero hablar con ella.
Ne yemek istediğini söyle.
Dime qué te apetece.
Hanımına gidip ona, ne demek istediğini anladığımı sandığımı söyle.
Quiero que vayas a ver a la señora y le digas... que creo que sé lo que quiere decirme.
Ama ne istediğini bilen, şöyle koydu mu oturtan birisi.
el se encargara de la represalia.
"Efendim, söyledikleriniz karşısında dehşete düştüm." "Ne söylemişim?" "Almanya'nın kazanmak istediğini." Şöyle ekledi : " Ya sonra?
Leí recientemente una vieja edición de Le Moniteur du Puy-de-Dôme, en la que la mayoría de la portada estaba dedicada a las palabras de Laval :
Elindekini göster, ne istediğini söyle.
Muéstrame lo que tienes, dime lo que quieres.
Ne yapmamı istediğini söyle!
Dime qué hacer. Dime qué hacer.
Ne yapmamı istediğini söyle!
¡ Dime qué hacer!
Ne yapmamı istediğini söyle - Nasıl olmamı istediğini söyle.
Díme lo que quieres que... cómo quieres que sea.
Babana o parayı getirmesini ne kadar istediğini söyle!
¡ Dile a tu papá cuánto deseas que traiga ese dinero!
Bana ne istediğini söyle.
¡ Dígame qué quiere!
Ne yapmamı istediğini söyle.
sólo dime Io que quieres.
Benden ne istediğini, lafı dolandırmadan söyle.
Dime de una vez lo que quieres.
- O zaman, ne demek istediğini söyle.
- Sé más preciso.
- Ne demek istediğini söyle?
¿ Qué intenta usted decir? Nada.
Söylemek istediğini söyle ve çoğu insan sen ne istersen onu yapsın.
Si hablas con seguridad la mayoría de la gente hará lo que le pides.
İstediğini söyle. Ne olursa. Kesinlikle yapmışımdır.
Di lo que quieras y seré culpable de ello.
ne istediğini biliyorum 65
ne istediğini bilmiyorsun 16
ne istediğini bilmiyorum 23
istediğini söyle 29
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
ne istediğini bilmiyorsun 16
ne istediğini bilmiyorum 23
istediğini söyle 29
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyle bana 1105
söyleme 186
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söyle bana 1105
söyleme 186
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylediler 23
söylemem gerek 33
söyle bakalım 455
söyleyin bana 123
söylediğim gibi 241
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylediler 23
söylemem gerek 33
söyle bakalım 455
söyleyin bana 123
söylediğim gibi 241