Ne istediğini biliyorum traduction Espagnol
1,025 traduction parallèle
Senin ne istediğini biliyorum.
Yo sé lo que quieres.
Ne istediğini biliyorum...
Sé lo que quieres.
- Ne istediğini biliyorum.
- Ya sé lo que quiere.
Ne istediğini biliyorum.
Ya sé lo que queréis...
İnan bana, ne istediğini biliyorum.
Crea lo que quiera.
Ne istediğini biliyorum.
Se que no quieres hacerlo.
Elbette, ne istediğini biliyorum.
La Srta. Bonnet sola. Tengo lo que quieres.
Ne istediğini biliyorum.
Sé lo que deseas.
Ne istediğini biliyorum.
¡ Ya sé lo que quieres!
Öfkelenme böyle. Benden ne istediğini biliyorum..
Tranquilo, sé muy bien lo que quieres de mí.
Ne istediğini biliyorum.
Sé lo que quieres de mí.
Bu çakalın ne istediğini biliyorum.
Sé lo que quiere el bribonzuelo.
Ne istediğini biliyorum.
Ya sabéis lo que necesita.
Ne istediğini biliyorum.
No sé qué es lo que quieres.
Bu gece onların ne istediğini biliyorum. Sen de biliyorsun.
Sé qué es lo que les va a gustar esta noche, y tú también.
- Ne istediğini biliyorum.
- Sé lo que quieres.
Onunla konuştum ve ne istediğini biliyorum.
¿ Cómo sabes lo que mi padre diría? Hablábamos mucho, sé lo que tu padre valoraba.
- Onun ne istediğini biliyorum, efendim
Yo sé lo que él quiere, Señor.
Polonyalı ne düşündüğünü biliyorum, ne istediğini biliyorum.
¡ Se lo que estás pensando y lo que quieres!
Ne olduğunu ve ne istediğini biliyorum.
Conozco lo que es y lo que quiere.
Boş ver, ne istediğini biliyorum ama alamazsın, çünkü bende yok.
Ya lo sé, pero no lo logrará. No lo tengo.
Benden ne istediğini biliyorum.
Sé lo que él quiere antes.
Ederim, ama ne istediğini biliyorum.
Lo haría, pero no tengo idea de qué es lo que quiere.
Ne istediğini biliyorum ama burada olmaz.
Muy bien. Sé lo que quiere, pero aquí no.
Ne yapmamı istediğini biliyorum, ama yapmayacağım, unut bunu.
Sé lo que quieres que haga pero no lo pienso hacer, olvídalo.
- Ne demek istediğini biliyorum.
- Sé a lo que te refieres.
Kariyerin olmasını ne çok istediğini biliyorum, ve sana dünyanın bütün şansını diliyorum ama...
Sé lo mucho que deseas una carrera, y te deseo toda la suerte del mundo, pero...
Ne yaptığını, nasıl yaptığını ve nasıl yapmak istediğini biliyorum.
Sé lo que has hecho y cómo lo has hecho.
Gösterini biliyorum, gerçekliğini, mükemmelliğini. Ama ayrıca insanların ne istediğini de biliyorum.
Tú número es pureza y perfección Pero se lo que el público desea
Ne demek istediğini biliyorum.
Le entiendo.
- Ne yapmak istediğini biliyorum.
- Ya sé lo que intentas. - ¿ Qué?
Ne demek istediğini biliyorum.
Sé exactamente lo que quiere decir.
- Ne demek istediğini biliyorum Steve. Hayır hayır.
- Ya sé lo que quieres decir.
Ne demek istediğini biliyorum ama bunu yemek farz et, pişirdiğimiz çöpe mi gitsin?
¿ Sé lo que quieres decir, pero qué va a hacer el cocinero, comerse la basura?
Ne demek istediğini çok iyi biliyorum. Bu yüzden o evlerin çoğuna sahip olacağım.
Perfectamente, por eso voy a tenerlo todo.
Benimle ne yapmak istediğini biliyorum.
Sé adónde me quieres llevar.
Onun sana ne anlatmak istediğini biliyorum.
Yo ya sé lo que te va a decir esa.
Ne demek istediğini biliyorum ama 1960 Temmuz olayı bana yetmez.
Sé lo que quieres decir, pero los acontecimientos de julio del 60 no me bastan.
Ne demek istediğini biliyorum.
Sé a qué te refieres.
Ne söylemek istediğini biliyorum.
Sé lo que quieres decir.
Ne demek olduğunu artık biliyorum, babamın ne anlatmak istediğini.
Ahora sé lo que significa, lo que significaba para él.
Bana ne sormak istediğini biliyorum.
Yo sé lo que quieres decirme.
- Ne demek istediğini biliyorum.
- Ya sé a lo que te refieres.
- Senin planlarını açık edebilirim. - Ne olduklarını bilmiyorsun ki. - Richard'ı mirastan mahrum etmek istediğini biliyorum.
- Podría desvelar tu plan para desheredar a Richard.
Ne demek istediğini biliyorum.
Sé lo que quieres decir.
- Hadi ama. Canının ne kadar istediğini biliyorum canım.
Ya sé, ya sé que tienes ganas.
Ne söylemek istediğini biliyorum.
Yo sé lo que quieres decir.
- Ne demek istediğini biliyorum.
- Ya sé lo que quieres decir. - ¿ En serio?
- Bana ne sormak istediğini biliyorum aptalsın, ben de aptalım.
Lo sé. Quieres que investigue. Eres un estúpido, y yo también.
Ne demek istediğini biliyorum.
- Ya sé lo que va a decir. Ahórremelo, por favor.
Ne demek istediğini biliyorum, tatlım, ve sen de benim ne demek istediğimi. Şimdi, orada mı değil mi?
Ambas sabemos bien de qué hablamos.
ne istediğini söyle 33
ne istediğini bilmiyorsun 16
ne istediğini bilmiyorum 23
istediğini biliyorum 28
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
ne istediğini bilmiyorsun 16
ne istediğini bilmiyorum 23
istediğini biliyorum 28
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum efendim 52
biliyorum ki 71
biliyorum bunu 16
biliyorum anne 31
biliyorum işte 83
ne iş yapıyorsun 139
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istiyorsun benden 62
biliyorum efendim 52
biliyorum ki 71
biliyorum bunu 16
biliyorum anne 31
biliyorum işte 83
ne iş yapıyorsun 139
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istiyorsun benden 62
ne istersin 198
ne istersen 261
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17
ne istersen onu yap 35
ne istiyorsunuz benden 17
ne istiyorum biliyor musun 25
ne istersen 261
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17
ne istersen onu yap 35
ne istiyorsunuz benden 17
ne istiyorum biliyor musun 25