English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Ne yapıyorum

Ne yapıyorum traduction Espagnol

3,501 traduction parallèle
Bak ne yapıyorum.
Mira lo que puedo hacer.
Evet, ne yapıyorum, mahkemede bana gülen jüri üyelerini öldürüyorum.
Sí, es lo que hago, estoy matando a los jurados que se rieron de mí.
Dur. Ben ne yapıyorum?
No. ¿ Qué estoy haciendo?
Ne yapıyorum ben?
¿ Qué estoy haciendo?
- Ne yapıyorum?
- ¿ Voy a qué?
Ben ne yapıyorum.
¡ Qué estoy haciendo!
Tanrım. Ne yapıyorum ben?
Dios. ¿ Qué demonios estoy haciendo?
Beni konuşturmaya çalıştıklarında ne yapıyorum biliyor musun?
- Sí. ¿ Sabes lo que hago cuando tratan de hacerme hablar?
O zaman ben burada ne yapıyorum, ha?
¿ Qué es lo que hago aquí entonces?
Ben burda ne yapıyorum peki?
¿ Qué hago aquí?
Şimdi ne yapıyorum?
El cable está bien amarrado.
Ne yapıyorum ben?
¿ Qué pasa conmigo?
Ne yapıyorum.
¿ Qué estoy haciendo?
Ne yapıyorum?
Dios, ¿ qué hago?
Şimdi ne yapıyorum?
Así que, ¿ qué hago?
Ben ne yapıyorum?
Mira qué estoy haciendo.
Bak ne yapıyorum.
Mira qué estoy haciendo. - ¿ Hola?
- Ne yapıyorum?
- ¿ Qué estoy haciendo?
Tamam, bu şey gibiydi, ne yapıyorum ki ben burada?
Vale, esta pensando : "¿ Qué hago aquí?"
Ben--Burada ne yapıyorum, bilmiyorum.
No... No sé qué estoy haciendo aquí.
Ne yapıyorum ki ben?
¿ Así que qué hago?
- Ne yapıyorum ben?
- ¿ Debería responder?
Yani kadının yardıma ihtiyacı var, acı çekiyor. Ben ne yapıyorum?
Ella está sufriendo, y yo estoy siendo un idiota.
Peki ben ne yapıyorum?
¿ Y yo qué estoy haciendo?
Ne yapıyorum ben?
¿ En que me he convertido?
"Ne yapıyorum ben?" diye günde birden fazla kendime sorduğumda kötü hissediyorum.
No se siente bien cuando uno dice, "¿ en qué me he convertido?" más de una vez al día.
Ne yapıyorum ben böyle?
¿ Qué coño estoy haciendo?
Ben ne yapıyorum?
¿ Qué estoy haciendo?
Ben ne yapıyorum, gün boyunca yaşadığım ilginç şeyleri aklımda tutuyorum ve eve gelince paylaşıyorum.
Lo que yo hago, es recordar las cosas interesantes que sucedieron durante el día, y luego las comparto cuando llego a casa.
Hey, bak ne yapıyorum şimdi.
Oye, mira lo que puedo hacer.
Aman Tanrım, ne yapıyorum ben?
Oh, Dios, ¿ qué estoy haciendo?
Burada ne yapıyorum ben?
¿ Qué hago aquí?
Ne yapıyorum ben ya?
¿ Cómo terminé haciendo esto?
Ne yapıyorum ben burada?
¿ Qué hago aquí?
Ne yapıyorum ben?
¿ Qué he hecho?
-... ve ne istersem onu yapıyorum.
- y puedo hacer lo que quiera.
Ne sevindim bilemezsin! Seninle bir sorunum yok, dostlarımı normale çevirebilmek için yapıyorum.
me alegro de verte... no tengo nada contra ti, mas debo regresar a mis amigos a la normalidad.
Burada ne yapıyorum?
¿ Qué estoy haciendo aquí?
Doktor ne istediyse onu yapıyorum ben.
Estoy haciendo lo que pidió el Doctor.
Red John bana ne diyorsa onu yapıyorum.
Hago lo que Red John me dice que haga.
Ben ne iş yapıyorum?
¿ Qué hago?
Ne demek "Ne olmuş?" bunu her zaman yapıyorum.
A qué te refieres con "¿ entonces qué?" Lo hago todo el tiempo.
Ne mi yapıyorum?
¿ Qué hago yo?
İçerde ne yapıyorsun? dayanamıyorum...
Hyun Jae, es realmente urgente.
Ne yapıyorsun? Tekneyi hazırlıyorum.
Iré a preparar el barco.
- Ne yapıyorsun? - Toz arıyorum.
¿ Qué... sucedió?
Tamam, bak ne diyeceğim bu olay bitene kadar seni Five-O ekibinin üyesi yapıyorum.
Bien, te diré lo que vamos a hacer... Voy a reclutarte como miembro del Cinco - 0 hasta que cerremos este caso.
Ne yaptığını bilmiyordun, seni suçlamıyorum ama beni yere öyle yapıştırman hiç hoş olmadı.
No sabía lo que estaba haciendo, así que no hay culpa, pero, quiero decir, me tiras por la habitación como un saco de harina de una vez, la culpa es tuya.
Bunu ne yapıp edip... favori araban Miata'yla bağlantılamana şaşırıyorum.
Me maravilla que usted encontrase Alguna suerte de stat Que usted en cierta forma pudiese estar conectado Con su coche favorito, la Miata.
- Ne yapıyorsun? - İcabına bakıyorum.
- ¿ Qué estás haciendo?
Ne mi yapıyorum?
¿ Qué hago aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]