English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Nesi var ki

Nesi var ki traduction Espagnol

306 traduction parallèle
- Nesi var ki evin?
- ¿ Y qué tiene de malo?
Sizden ya da başka birinden korkacak nesi var ki?
¿ Qué debe temer de usted o de nadie?
- Nesi var ki?
- ¿ Qué tiene de malo?
Saçını mı? Evet, elbette beğeniyorum. Nesi var ki?
Claro que sí. ¿ Qué tiene de malo?
- Nesi var ki? - Nesi yok ki?
- ¿ Qué tiene de malo?
- Flume Inn'in nesi var ki?
¿ Qué tiene de malo?
- Nesi var ki? - Bilmiyorum.
- ¿ Qué le ocurre?
- Bunun nesi var ki? - Çok küçük!
- ¿ Qué le pasa al teatro?
Nesi var ki?
¿ Qué le pasa?
Cherry'nin nesi var ki?
¿ Qué tiene de malo, Cherry?
Nesi var ki anne?
La casa está bien, mamá.
Hayatımı yaşama şeklimin nesi var ki?
¿ Qué hay de malo en cómo viví mi vida?
Yani doktorun sana verebileceği bir şey var mı? Kendini daha iyi hissetmen için. - Nesi var ki?
¿ Puede hacer algo el médico para que te sientas mejor?
Buranın nesi var ki?
Este lugar no tiene nada de malo.
"Bu herifin nesi var ki" diyordum.
"¿ Quién es ese tipo?"
Bunun nesi var ki?
- ¿ Qué le pasa?
Kıskanacak nesi var ki?
Vamos, Sandy, no me hagas reír.
Nesi var ki öyle?
¿ Qué tiene?
Şeffaf Hükümet'in nesi var ki?
¿ Qué le pasa al gobierno abierto?
Uyuşturucunun nesi var ki?
Las drogas no son malas.
Hem buranın nesi var ki? Bana her şey yolunda gibi geldi.
¿ Cómo puede ser mala para mí si es buena para usted?
- Çatının nesi var ki?
- ¿ Qué pasa con el techo?
- Buranın nesi var ki?
- ¿ Qué tiene de malo este lugar?
Biftek bıçağının nesi var ki?
¿ Qué hay de malo en dar cuchillos para carne?
Beğenilmeyecek nesi var ki?
Todo es encantador.
Bu ikisinin nesi var ki?
¿ que pasa con ellos?
- Bunun nesi var ki?
Éste está mal?
Nesi var ki onun?
¿ Que sucede con ella?
Lütfen? Peki, babanın nesi var ki?
- ¿ Qué tiene tu padre de malo?
Max'ın nesi var ki, anlamıyorum neden benim...
No sé por qué no quieres que salga con él.
- Pepsi'nin nesi var ki?
¿ Qué tiene de malo la Pepsi?
Yapma tatlım, kuaföre gitmenin nesi var ki?
Vamos, cariño. ¿ Cuál es el problema con ir a salones?
Bob'un nesi var ki?
- ¿ Qué tiene de malo?
- Evet. Nesi var ki?
- Eres negro. ¿ Y qué?
Çocuklarla yemek yapmanın nesi var ki?
¿ Que tiene de malo tener bebes y cocinar?
Nesi var ki?
¿ Qué?
Aquaman'in nesi var ki?
¿ Qué hay con Aquaman?
Popomun nesi var ki?
Que tiene de malo mi trasero?
- Nesi var ki?
¿ Qué pasa con el?
Nesi var ki?
- ¿ Que pasa?
- Nesi var ki?
¿ Por qué no?
- Ama nesi var ki?
Pero qué tiene de malo?
Babam beni öldürecek. C'nin nesi var ki.
- Eres un mentiroso de mierda.
- Ayın 20sinin nesi var ki?
- ¿ Pasó algo malo el 20?
Benim eski piyanomun nesi var ki bu gürültülü şeyi buraya koyuyorsunuz?
Me gustaría saber qué había de malo en mi pobre espineta... para quitarla y poner este aparato ruidoso.
- Penynirin nesi var ki?
- ¿ Qué es lo que está mal con el queso?
Harry'nin bu kadar özel nesi var ki?
¿ Qué tiene de especial Harry?
Başka nesi var ki? Bir düşün.
Piénsalo.
- Neden, nesi var ki?
- ¿ Qué hay de malo en ella?
Nesi var ki? Tam oturmuş işte.
¿ Qué pasa?
Nesi var ki? Yerli mutfağı bu!
¿ Qué te pasa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]