English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ S ] / Sadece ikimiz

Sadece ikimiz traduction Espagnol

1,983 traduction parallèle
sadece ikimiz varız
ella no me importa, solo vamos a ser los dos de nuevo.
Birlikte olucaz.. sadece ikimiz.
Te quiero, vamos no cometas este error vamos, dame el arma. estamos juntos, está bien?
Sadece ikimiz yalnız?
¿ Los dos solos?
O daha 13'ünde, ben de 14'ümdeydim. Wisconsin'den buraya taşınmıştık, sadece ikimiz.
Ella sólo tenía 13 y yo tenía 14 cuando nos mudamos aquí desde Wisconsin, las dos solas.
İkimiz arasında bir seçim yapmaya zorlarsam... Elimden sadece ikimiz arasında kalması sağlamanın geleceğini biliyorum.
Si lo hago escoger entre tú y yo sé que lo mejor que podré conseguir será partirlo por la mitad.
İşin güzeli, sadece ikimiz olacağız.
No, eso es lo mejor. Sólo estaremos nosotros.
Artık sadece ikimiz varız.
Ahora solo estamos tú y yo.
Bunda olmaz, Neal. İlkinde ben ve Margo olalım istiyorum. Sadece ikimiz.
Para esta, Neal, que es la primera quiero que solo estemos Margo y yo.
Bence bu sadece ikimiz içinde stressliydi.
Creo que fue demasiado estresante para nosotros.
Sadece ikimiz varız.
Ahora estamos aquí los dos.
- Ama diğerleri daha... - Sadece ikimiz olacağız aşkım.
- Pero los otros...
Sadece ikimiz?
¿ Sólo nosotros dos?
Sadece ikimiz. "
Sólo nosotros dos ".
Sadece ikimiz olacağız.
Sólo vamos a ser los dos.
Öldüğünde sadece ikimiz evdeydik.
El niño murió conmigo en casa. Estábamos los dos solos.
Jones, burada sadece ikimiz varız.
Jones, sabes que somos los únicos, ¿ no?
Sadece ikimiz yiyoruz, değil mi?
Sólo nosotros dos, ¿ correcto?
gel gezelim, sadece ikimiz.
Vamos, tomemos un paseo, solo nosotros dos.
Sadece ikimiz kaldık, evlât.
Todos estamos en nuestro propio ahora, hijo.
Ama sadece ikimiz varız.
Pero somos solo dos
Sadece ikimiz olduğunda hiç böyle şeyler söylemiyorsun.
¿ Acaso no siempre esto cuando estábamos los dos.
Sadece ikimiz.
Los dos solos.
Sadece ikimiz vardık.
Sólo los dos.
Artık sadece ikimiz varız.
Así que solo estamos nosotros.
Ama artık, sadece ikimiz varız.
Pero en este momento, solo somos nosotros.
Sadece ikimiz.
Sólo tú y yo.
Sadece ikimiz kaldık, dostum. Tamam mı?
Ahora estamos sólos los dos.
- Sadece ikimiz, söz.
- Solo nosotros. Lo prometo.
Sadece ikimiz özgürce yaşayabiliriz.
podemos vivir en libertad Solos nosotros dos
Sanırım sadece ikimiz kaldık evlat.
Supongo que somos sólo nosotros dos, niño.
Bak, burada sadece ikimiz olsak da seni yok edeceğiz.
Aunque sólo somos dos aquí, en la sala de control, te vamos a destruir.
Sadece ikimiz varken bu biraz tuhaf olur ama yabancıların olduğu bir yerde kullanışlı olabilir.
Bueno, no sería muy educado si sólo estamos nosotros dos pero en una habitación llena de extraños, podría ser útil.
Kasabadaki çılgınlıktan uzaklaşmanın nasıl bir şey olduğunu göstermek tüm o insanlardan kaçmanın nasıl bir şey olduğunu göstermek için. Sadece ikimiz.
Para mostrarte como se siente alejarse de toda esta locura del pueblo, lejos de todas esas personas, ya sabes, solo nosotros.
Yatmak, TV izlemek, yemeğe çıkmak dışında sadece ikimiz için birlikte ne yapıyoruz?
Además de dormir, mirar televisión, salir a cenar. ¿ Qué hacemos juntos? Sólo los dos.
Sadece ikimiz kaldık.
Somos los únicos que quedamos.
Ama şu an burada sadece ikimiz varız ve ben bir melek gibi kanatlarını açtığını görüyorum.
Pero por ahora... Aquí... Sólamente nosotros dos...
Sadece ikimiz de çok genciz.
Es solo que somos muy jovenes.
- Sadece ikimiz mi?
- ¿ Sólo nosotros dos?
- Sadece ikimiz.
y, uh, solo nosotros dos.
- Evet, sadece ikimiz.
Si, solo nosotros dos.
Sadece ikimiz.
Tu sabes, solo tu y yo.
Hayır, hayır. Sadece ikimiz biliyoruz.
No, solamente tú y yo lo sabemos.
- Uzaklara doğru gitsek fena olmaz diye düşündüm sadece ikimiz. - Neden ki?
- ¿ Por qué?
Biliyorsun Manni, biz ikimiz, hep onun annesi ya da benim annem. Asla sadece o ve ben birlikte olamıyoruz.
Siempre estamos con su mamá o mi mamá y nunca podemos estar a solas...
İkimiz de biliyoruz ki, tılsımlar sadece birer paravan.
Sabemos, a deletrear la palabra.
İkimiz varız sadece.
Sólo estamos tú y yo.
Çünkü o zaman o saçmalıklara sadece senin yerine ikimiz de sıkışmış olurduk.
Porque entonces habría dos fracasados en vez de sólo tú.
- İkimiz yarattık. Sadece ben değil.
Los dos hemos hecho milagros en ésta.
Sana düşündüklerini başarmana yardım edebileceğimi söylemiyorum. Sadece belki de ikimiz de aynıyız, değilmi. Farklı olabilme şansını bekleyen iki küçük insan.
No digo que puedo ayudarte ni nada de eso digo que quizá seamos iguales dos personas esperando la oportunidad de ser distintos.
Rahatla, sadece konuş, o kadar o zaman belki ikimiz de istediğimizi elde ederiz.
Cálmate, sólo hablemos, nada más y quizá los dos consigamos lo que queremos, ¿ de acuerdo?
Sana da ısmarlardım ancak, ikimiz de biliyoruz ki bu sadece vakit kaybı olacak.
Sabes, te serviría uno, pero ambos sabemos que es una pérdida de tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]