English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ S ] / Sarhoştu

Sarhoştu traduction Espagnol

983 traduction parallèle
Çok sarhoştu.
Estaba demasiado borracho.
Çok sarhoştu ve nerede yaşadığını bilmiyorum.
Pero, estaba demasiado borracho y... no sé dónde vive.
Muhtemelen kütük gibi sarhoştu.
lba muy borracho.
Sarhoştu ve kompartımanında, boyalı bebeklerinden biriyle sevişiyordu.
lba borracho y estaba coqueteando con una mujerzuela en un compartimento.
Sarhoştu.
Estaba borracho.
Sadece sarhoştu.
Sólo que ella bebía.
Öyle sarhoştu ki, yanlış bacağı kesiyordu.
Estaba tan borracho que casi corta la pierna equivocada.
- Çok sarhoştu. - Onunla baş etmek kolay olmadı. - Tahmin edebiliyorum.
Le pondría las cosas difíciles al Sr. Furusawa.
O kadar sarhoştu ki gittiğimi anlamamıştır.
Estaba borracho, no me echaría de menos.
Son gördüğümde araba kullanamayacak durumda sarhoştu.
La última vez que lo vi, no debía conducir, estaba ebrio.
Çok sarhoştu.
¡ Estaba tan borracho!
Sonra onu orada uzanmış gördüm sarhoştu.
Y entonces le vi tirado allí borracho.
Geçen gece bir partiden dönüyorduk, yine sarhoştu.
La otra noche vino borracho de una fiesta.
Çok sarhoştu.
Estaba muy bebida.
Noel gecesi kiliseye geldiğinde, sarhoştu.
Cuando vino a la capilla en la noche de Navidad, estaba borracho.
O gece sarhoştu da.
Además, estaba bebido.
Kel ve şişmandı. Çok sarhoştu ve bağırıyordu.
Estaba calvo, gordo y bebió demasiado.
Elbette. Dün gece onu evine bıraktım, çok sarhoştu.
La llevé a casa ayer por la noche, estaba borracha.
Oğlunuz sarhoştu.
Su hijo estaba borracho.
Sarhoştu diyorum ve bundan eminim.
Yo digo que estaba borracho, y lo sé.
- Cumartesi 11'inde. Sarhoştu.
El sábado 11 por la noche.
Onlardan biri sarhoştu ve hala oradaydı.
Uno de ellos estaba allí borracho.
Zilzurna sarhoştu.
Iba ciego.
Muhtemelen Erland Amca biraz sarhoştu, kafana takma.
El tío Erland está borracho, pero no te preocupes.
- Sarhoştu
Estaba borracha.
Sarhoştu. Ne yaptığını bilmiyordu!
No sabía lo que hacía.
Sabahın beşinde eve döndüğünde sarhoştu.
Volvió a las cinco de la mañana, borracho.
65 km uzakta ve sarhoştu.
Porque estaba a 40 millas y borracho.
Beni rezil etmek için elinden gelen her şeyi yaptı. Her zaman sarhoştu.
Siempre estaba borracha y con otros.
Geçen hafta eve polis getirdi. Ayakta duramayacak kadar sarhoştu.
La semana pasada, la policía la trajo tan borracha, que se caía.
Arabayı kullanan kocamdı ve sarhoştu.
Mi marido conducía el coche y había bebido.
Zil zurna sarhoştu. Neler yaptığını görmen lazımdı.
Tendrías que haber visto lo que hizo.
Affedersin ama, körkütük sarhoştu.
Perdona, pero estaba borracho del todo.
Onlar sadece sarhoştu.
Sólo estaban borrachos.
Onların yere devirdiği adam sarhoştu.
El hombre al que estaban asaltando estaba ebrio.
Yeni yetme, iğrenç aşağılığın teki. - Sarhoştu- -
Es un mocoso, pero cruel, con mal genio y borracho.
Lucas sarhoştu ve beni dövmeye kalktı!
- Responda la pregunta, por favor.
Buraya geldiğinde sarhoştu.
Cuando llegó ya estaba borracho.
Babam bu sabah kütük gibi sarhoştu.
Papá traía una buena borrachera.
Hayır, Serge tüm hafta boyunca sarhoştu.
No, Serge también ha bebido toda la semana.
O sarhoştu.Eve geldiğinde bu durumdaydı.
Estaba borracho. Cuando volvió a casa estaba en un estado...
Skipper sarhoştu.
Skipper estaba borracho.
Roger yemek için taksiyle buraya geldiğinde zaten biraz sarhoştu.
Roger estaba un poco alegre cuando llegó aquí en taxi para cenar.
Baya sarhoştu.
Estaba bastante borracho.
Çok sarhoştu. Onu gemiye götürüyorlardı.
le traían de vuelta al barco.
Ama annem kütük gibi sarhoştu ve farkında değildi.
Les conté toda la historia, y no precisé la nota.
Beni oraya götüren çocuk ayakta duramayacak kadar sarhoştu.
Me llevó un joven que acabó demasiado ebrio para sostenerse en pie.
Brendi şişesi boştu ve kız yarı sarhoştu.
Cual sea la minoría...
Onlar sarhoştu, Yüzbaşı.
Estaban borrachos, Capitán.
Kesinlikle sarhoştu.
A estas horas no encontraremos un taxi. Si tu madre no fuera peor que tu, te habría estrangulado al nacer.
Sarhostu, oyunda hile yapti ve doktora silah çekti.
Entró borracho, hizo trampas a las cartas, encañonó a Doc.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]