English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ S ] / Seni gördüğüme memnun oldum

Seni gördüğüme memnun oldum traduction Espagnol

142 traduction parallèle
- Oh, sevgilim, seni gördüğüme memnun oldum. İyi misin?
- Me alegro de verte. ¿ Estás bien?
- Seni gördüğüme memnun oldum.
- Cuánto me alegro de verte.
Seni gördüğüme memnun oldum.
Gusto de verte.
Seni gördüğüme memnun oldum.
¡ Qué ganas tengo de verla! ¡ Madame!
Seni gördüğüme memnun oldum.
Me da gusto verte.
Seni gördüğüme memnun oldum.
Encantado de verte de nuevo.
Seni gördüğüme memnun oldum!
Me alegro, me alegro mucho de verte.
Günün erken saatlerinde seni gördüğüme memnun oldum demek istedim.
- Qué suerte verte tan temprano.
Bay De Vardes, seni ben çağırdım. Seni gördüğüme memnun oldum.
Monsieur de Vardes os he hecho llamar y estoy muy contento de veros.
- Seni gördüğüme memnun oldum.
- Me alegro de haber venido a verte.
Seni gördüğüme memnun oldum!
Es un placer verlo aquí.
Seni gördüğüme memnun oldum.
Gusto de verlo.
- Seni gördüğüme memnun oldum.
Fue un placer conocerte. Cierto.
Seni gördüğüme memnun oldum.
- Me alegro de verla.
- Edmundo, sevgili oğlum, seni gördüğüme memnun oldum
¡ Edmundo, querido muchacho, cuánto me alegro de verte!
- Seni gördüğüme memnun oldum, evlat
- Me alegro de verte, hijo.
- Kimleri görüyorum Seni gördüğüme memnun oldum, Kontum
Qué alegría que hayáis venido. Es un placer veros, conde.
Seni gördüğüme memnun oldum.
Estoy contento de verte.
Seni gördüğüme memnun oldum. Tekrar çok, çok teşekkür ederim, sen gerçekten...
Muchas gracias de nuevo, ustedes son...
Hey, Komiser, seni gördüğüme memnun oldum.
Teniente, me alegra verlo.
Vay anasına, seni gördüğüme memnun oldum.
Bien, ayúdeme, estoy realmente agradecido de verlo.
Ben de seni gördüğüme memnun oldum Roy.
A mí también me alegra verte, Roy.
Hayır, seni gördüğüme memnun oldum.
No, me apetece que entre.
Seni gördüğüme memnun oldum, dostum.
Me alegro de verte, amigo mío.
Seni gördüğüme memnun oldum.
Me alegro de verte.
Oh, sevgilim, seni gördüğüme öyle memnun oldum ki.
Cariño, me alegro de verte.
Seni tekrar gördüğüme öyle memnun oldum ki.
Me alegro de verte de nuevo.
Tam aksine, seni gördüğüme çok memnun oldum.
Al contrario, me alegra verlo.
Seni gördüğüme çok memnun oldum Erik. Nasılsın?
Un placer verte, Erik. ¿ Cómo estás?
Seni gördüğüme çok memnun oldum.
Qué gusto verte. - Es bueno verte.
Seni gördüğüme çok memnun oldum.
Oh, señor Tourneveau, me alegro de verlo.
Memnun oldum, seni gördüğüme çok memnun oldum.
Me alegro tanto, tanto de verte.
Waldren, seni gördüğüme çok memnun oldum.
¡ WaIdron! Estoy muy feliz de verte.
Guillaume. Seni gördüğüme çok memnun oldum.
Guillaume, estarás contento.
- Seni yeniden gördüğüme çok memnun oldum.
- Estoy muy contento de verte de nuevo.
Seni gördüğüme çok memnun oldum.
Me alegro mucho de verte.
Seni gördüğüme çok memnun oldum, evlat.
Me alegro de verte, chico.
Seni tekrar gördüğüme memnun oldum.
Me alegro de volver a verte.
Seni tekrar gördüğüme memnun oldum Schäfer.
Estoy feliz de verle nuevamente, Schäfer.
Seni tekrar gördüğüme ne kadar memnun oldum bir bilsen!
¡ Cuánto me alegro de volver a verle!
Tanrım, seni gördüğüme ne kadar memnun oldum.
Me alegro de verte.
Seni gördüğüme memnun oldum...
- Hola.
Seni gördüğüme de memnun oldum.
También me da gusto verte a ti.
Seni gördüğüme çok memnun oldum MacLeod.
Me alegro de volver a verte.
- Seni tekrar gördüğüme memnun oldum. - Merhaba, Bay Nolan.
- Hola, Sr. Nolan.
Seni gördüğüme memnun oldum Lilly.
- Me alegra verte, Lilly.
Seni gördüğüme çok memnun oldum.
Me alegro tanto de verte.
Martin, bu gece seni gördüğüme özellikle memnun oldum.
Martin estoy encantada de verte.
Sheldon, seni burada gördüğüme memnun oldum.
Sheldon, qué gusto verlos aquí.
Oh, seni gördüğüme çok memnun oldum.
Cuánto me alegro de verte.
Tuvok. Seni burada gördüğüme çok memnun oldum.
Tuvok, me alegra verle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]