English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ T ] / Treni durdur

Treni durdur traduction Espagnol

71 traduction parallèle
Treni durdur.
Detengan el tren.
Elini oradan çek ve treni durdur.
¡ Suelte el acelerador y tire del freno!
Treni durdur!
¡ Detened el tren!
Treni durdur ve benimle Hot Springs'te buluş.
Asalta ese tren y luego búscame en Hot Springs.
Treni durdur!
- ¡ Detén el tren!
Treni durdur!
¡ Para el tren!
- Treni durdur.Durdur.
- Paren. Paren.
Canfield, diğer treni durdur.
Canfield, detén el otro tren.
Haydi! Treni durdur!
Se escapan, pero...
Treni durdur!
¡ Detenga ese tren!
İlerideki makasa gelmeden treni durdur.
¡ Detén el tren antes de llegar al cambio de carril!
Treni durdur, adamım.
Paren el tren, hermano.
Treni durdur!
¡ Pare el tren!
Gordon! Treni durdur!
¡ Gordon, pare el tren!
Coleman, treni durdur.
Coleman, para el tren.
Coleman, treni durdur!
¡ Coleman, para el tren!
— Sana treni durdur dedim!
- ¡ Dije que detenga el tren!
Reiner, seni sersem! Treni durdur!
¡ Rainer, para el tren!
Treni durdur!
¡ Detengan el tren!
Treni durdur!
¡ Detén el tren!
Baba, treni durdur.
¡ Papá, para el tren!
Treni durdur lütfen.
Para el tren!
Treni durdur.
Para el tren!
- Treni durdur, hemen!
¡ Detén este tren ahora mismo!
- Yaşamak istiyorsan treni durdur.
El tren corre más rápido cuando tiro de ellas. Raja.
Al, treni durdur!
Al, detener el tren!
- Treni durdur. - Hayır, istemiyorum.
Detener el tren.
Treni durdur!
¡ Deténgalo, pare el tren!
Treni durdur!
¡ Pare ese tren!
Bir dakika durdur treni.
Para el tren un momento.
Treni şu su kulesinde durdur!
¡ Paren el tren en la torre de agua!
Treni durdur!
¡ Detenga el tren!
Durdur treni!
¡ Para el tren!
- Durdur treni.
- Para.
Şimdi durdur şu lanet treni.
Ahora detened el maldito tren.
Durdur ºu treni.
Pare el tren.
Burası olması lazım, durdur treni!
Debería estar aquí. Para el tren.
- Durdur treni.
- basta
- Durdur treni!
- detengan el tren!
- Treni şimdi durdur. - Hayır efendim durdurmayacağım.
- ¡ Detenga este tren ahora mismo!
- Lanet olsun Brooks. Durdur şu treni.
¡ Mierda, Brooks, para el tren!
Treni hemen durdur!
¡ Paren el tren, ahora!
- Durdur şu kahrolası treni!
- ¡ Para! - ¡ Detén el maldito tren!
Durdur şu kahrolası treni!
Detén el maldito tren.
Durdur treni burdalar.
Detén el tren, ahí están ellos.
Ne pahasına olursa olsun durdur şu treni!
Solo detén el tren no importa qué!
Parker, durdur treni!
¡ Parker, para ese tren!
Parker, durdur treni!
¡ Parker, detén ese tren!
Durdur treni! Durdur!
¡ Oiga, pare el tren!
Durdur treni!
¡ Oiga, pare el tren!
- Durdur şu treni.
Detén este tren.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]