English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Y ] / Yarın 10

Yarın 10 traduction Espagnol

793 traduction parallèle
Yarın 10'da koro toplansın.
Que la prueba para el coro sea mañana a las diez.
Yarın 10'da amirin ofisinde.
Mañana a las diez en la prefectura.
- Birbirimizi uzun süredir - Yarın 10. yılını dolduracak o talihsiz olaydan beri.
- Bueno, no nos hemos visto desde - desde aquella fatídica ocasión de la que hará diez años mañana.
Yarın 10 : 30'da, BullittCompany.
Mañana a las diez y media, Bullitt y Compañía.
Yarın 10 : 00'da temyiz mahkemesinde, sanığı itham etmek üzere hazır bulunacağız.
La vista tendrá lugar mañana a las 10 : 00.
Yarın 10 : 30'a Bay Trevor'un ofisini not et... ve kurul toplantısı da saat 11'de bankacılar kulübünde.
Anote la cita con el Sr. Trevor mañana a las 10 : 30... y la reunión de directorio en el club de banqueros a las 11 : 00.
Bayan Elston, Bayan Gage, Bayan Wilder, Bay Henderson, provanız yarın 10.00'da.
A las 10 : 00, las señoritas Elston, Gage, Wilder, el Sr. Henderson.
Prova yarın 10 : 00'dan sonra.
El ensayo no es hasta mañana a las 10.00.
Yarın 10'da nöbetim bitiyor.
Mañana estoy libre a las 10.
Ama gece yarısı getirilen delikanlı saat 10'a gelirken hayatını kaybetti.
Pero el joven que ingresó esta noche... murió poco antes de las diez.
Yarın sabah onda büroma gelin.
¿ Podría venir a mi oficina mañana a las 10 : 00?
Yarın sabah, saat 10 : 00.
Mañana por la mañana, a las 10 : 00.
Evet, ve yarın sabah saat tam 10 : 15'te bir randevum var. Evet.
Sí, y tengo una cita a las 10 : 15 de la mañana en punto.
Yarın sabah 10'a kadar gösteriyi unutun.
Olvidaos hasta mañana a las diez.
Yarın bu sayıya, 10.000 bin gönüllü daha katılacak.
Mañana, 10.000 voluntarios les ayudarán.
Yarın gece 10'da, seni öldüreceğim.
A las diez de la noche, acabaré contigo.
Komuta bende. Paralarını yarın akşam 10'da onlara veriyorum.
Debo hacerme cargo y llevarles su dinero a las 10 : 00 mañana en la noche.
Seni yarın saat 10'da alıyorum ve sen de doğru düzgün bir şekilde beyaz giymiş olacaksın.
Vendré a buscarte mañana a las 10 : 00pm y estarás vestida correctamente de blanco
Yarın gece saat 10'da.
Mañana por la noche a las diez
Elbette, ben de.Fisher'e yarın sabah 10 : 00'da buluşabileceğimize dair telgraf çektim.
Claro. Le he contestado que le veré a las diez de la mañana.
Yarın sabah 10 : 00'da mı gideceksin?
¿ Sabes lo que vas a hacer mañana por la mañana a las 10 : 00?
- Yarın sabah 10'da, amirin ofisinde.
- Mañana a las 10 en la prefectura.
" Yarın, 14 Kasım sabah saat 1o da Gazetedeki büroma gelirseniz...
" ¿ Puede venir a nuestras oficinas mañana a las 10 : 00...
"Yarın sabah gazetedeki Büroma gelir misiniz..."
"¿ Puede venir a nuestras oficinas mañana a las 10 : 00...?"
Bu gece konuşmazsak, yarın sabah saat 10'da Gestapo merkezinde.
Mañana a las 10 : 00 a. m. En el cuartel de la Gestapo... a menos que usted me avise.
Evet, yarın sabah saat 10'da onunla görüşeceğim.
Nos encontraremos puntualmente mañana a las 10 : 00.
Yarın ayın 10'u. Anneler günü için çiçek alması gerekiyor.
Mañana a las 10 : 00, iremos a comprar una flores para el dia de la madre.
Beyler, eğer yarın sabah saat 10 : 30'da...
Amigos, si van a St. Dominic...
Eğer yarının gazetesinin nerede olduğunu bilseydim onun için hayatımın 10 yılını verirdim.
Dígame donde esta el periódico de mañana y le daré diez años de mi vida.
Evet, yarın sabah 10 : 30'a kadar ara veriyoruz.
La suspendemos hasta mañana a Ias 10.30.
Tamam, yarın sabah, saat 10'da.
De acuerdo, mañana a Ias 1 0 : 00.
- Yarın benim için 776'ya 10 sent yatır. - 776.
- Diez centavos al 776 mañana.
Yarın sabah onda Garden Of The Immortals mezarlığına bu tabutu ulaştırmalısınız.
Ese ataúd tiene que estar en el jardín del cementerio de los inmortales a las 10 : 00 mañana por la mañana.
Yarın gece sende hazır olsunlar, 10 : 00 da.
Que estén mañana a las diez de la noche en tu casa.
Bence T.C. yarın sabah 10.00'a kadar halledebilir. Sence?
Creo que T. C. Puede tenerla hasta las diez de mañana por la mañana. ¿ No?
Yarın sabah uğrayıp saat 10 gibi seni uyandırırım.
- Sí, sí. Pasaré a despertarte por la mañana.
İşte adres, yarın sabah 10.00'da mahkemede görüşürüz.
Aquí tiene la dirección, le veremos mañana en el juzgado a las 10 : 00.
- Yarın sabah onda tanık kürsüsüne çıkacaksın.
No lo haré. Mañana a las 10 : 00 declarará.
- Yarın sabah onda o kürsüye çıkacaksın.
- Mañana las 10 : 00 subirá al estrado.
Ve yarın çeyrek finaller tam olarak saat 10'da başlayacak.
Los cuartos de final de mañana empezarán a las diez.
Dawson'da sığırın yarım kilosu 5 Dolar.
Y la ternera se vende a 10 dólares el kilo en Dawson.
Başka yerde ödeyeceğin fiyatın yarısına istediğin şeyi alabilirsin.
Lo que en otros sitios vale 100, aquí 10.
Yarın ayin için 10'da kalkmam lazım.
Debo levantarme para ir a misa de 10 : 00.
Bir sonraki yarışta 500 dolara 10.000 dolar verecek ama 500 dolar koymalısın. Daha az olmaz.
$ 500 te reportarán $ 10.000 pero la apuesta mínima es de $ 500.
- İyi akşamlar. Montagu yarın sabah 10.30'da Downing Caddesi 10 numarada olmanı istiyorum.
Montagu, quiero que vaya al número 10 de Downing Street mañana a las 10 : 30.
Yarın sabah 10.30'da orada olacağım.
Mañana a las 10 : 30. Ahí estaré.
Yarın saat 10 : 00 için randevusunu değiştirmek istiyor.
Quiere cambiar la cita para mañana a las 10.
Yarın sabah saat 10 : 00'da buraya telefon edeceğim.
Házmelo saber de inmediato. De inmediato. ¿ Que te haga saber qué?
Bu gece olmaz. Yarın sabah 10'da mahkeme sorgusu var.
Le leerán los cargos en el juzgado mañana a las 10 dela mañana.
O halde yarın sabah?
¿ Mañana a las 10, entonces?
Bayan Cooley, belki size... 10 doları geçen her meblağ için, gelin yarısını şu kadının evi için keselim.
Srta. Cooley, quizá crea... Donemos la mitad de lo apostado a esa mujer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]