English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Y ] / Yarın saat 10

Yarın saat 10 traduction Espagnol

225 traduction parallèle
Seni yarın saat 10'da alıyorum ve sen de doğru düzgün bir şekilde beyaz giymiş olacaksın.
Vendré a buscarte mañana a las 10 : 00pm y estarás vestida correctamente de blanco
Yarın saat 10 : 00 için randevusunu değiştirmek istiyor.
Quiere cambiar la cita para mañana a las 10.
Sana şunu söylemek istemiştim : Yarın saat 10'da, orada olacağım.
Solo quería decirle que estaré allí mañana por la noche a las diez.
Yarın saat 10.00'da Seoul'e uçacaksın.
Su vuelo para Seúl parte mañana a las 1Oh.
Yarın saat 10'da.
A las 10 : 00, mañana.
Eğer yarın saat 10.00 gibi ararsanız...
- Si llama a las 10 : 00 mañana...
Her neyse canım, sen ve Buck için yarın saat 10'da randevu alacağım.
Voy a pedir cita para mañana para ti y Buck a las diez.
Yarın saat 10'da, Al.
Mañana a las diez, Al.
Yarın saat 10 : 00'da psikiyatristle randevum var.
Tengo una cita con el psiquiatra mañana a las 10 : 00.
Yarın saat 10'da.
Mañana a las 10 : 00.
Duruşma yarın saat 10.00'a ertelendi.
Se levanta la sesión hasta mañana a las 10.
- Yarın saat 10 : 00 nasıl olur?
- ¿ Qué tal mañana a las 10 : 00?
Ama gece yarısı getirilen delikanlı saat 10'a gelirken hayatını kaybetti.
Pero el joven que ingresó esta noche... murió poco antes de las diez.
Yarın sabah, saat 10 : 00.
Mañana por la mañana, a las 10 : 00.
Evet, ve yarın sabah saat tam 10 : 15'te bir randevum var. Evet.
Sí, y tengo una cita a las 10 : 15 de la mañana en punto.
Yarın gece saat 10'da.
Mañana por la noche a las diez
" Yarın, 14 Kasım sabah saat 1o da Gazetedeki büroma gelirseniz...
" ¿ Puede venir a nuestras oficinas mañana a las 10 : 00...
Bu gece konuşmazsak, yarın sabah saat 10'da Gestapo merkezinde.
Mañana a las 10 : 00 a. m. En el cuartel de la Gestapo... a menos que usted me avise.
Evet, yarın sabah saat 10'da onunla görüşeceğim.
Nos encontraremos puntualmente mañana a las 10 : 00.
Beyler, eğer yarın sabah saat 10 : 30'da...
Amigos, si van a St. Dominic...
Yarın 10 : 30'a Bay Trevor'un ofisini not et... ve kurul toplantısı da saat 11'de bankacılar kulübünde.
Anote la cita con el Sr. Trevor mañana a las 10 : 30... y la reunión de directorio en el club de banqueros a las 11 : 00.
Tamam, yarın sabah, saat 10'da.
De acuerdo, mañana a Ias 1 0 : 00.
Yarın sabah uğrayıp saat 10 gibi seni uyandırırım.
- Sí, sí. Pasaré a despertarte por la mañana.
Ve yarın çeyrek finaller tam olarak saat 10'da başlayacak.
Los cuartos de final de mañana empezarán a las diez.
Yarın sabah saat 10 : 00'da buraya telefon edeceğim.
Házmelo saber de inmediato. De inmediato. ¿ Que te haga saber qué?
Doktor Voudel, yarın sabah saat 10'da hazır olun.
Nada más, Sr. Voudel, pero preséntese mañana a las 10.
Mahkeme yarın sabah saat 10 : 00'a ertelenmiştir.
Se levanta la sesión hasta mañana a las 10 : 00.
Yarın ilk randevunuz saat 10.30'da Bigelow'la.
Mañana a las 10 : 30 cita con Bigelow.
Mahkeme yarın sabah saat 10.30'a kadar ara veriyor.
Se suspende la sesión hasta mañana a las 10 : 30 de la mañana.
- Yarın sabah saat 10'da.
Mañana a las 10.
İngiliz uçakları yarın sabah saat 10'da Vaires'yi vuracaklar.
Los aviones británicos bombardearán Vaires a las diez en punto.
Yarın sabah saat 10'da gelip bütün partiyi alacağım.
¡ Mañana a las 10 le compraré todo... todo!
Yarın sabah saat tam 10 : 00'da yanınıza hiç eşya almadan kliniğe gelin.
Vayan a mi clinica mañana por la mañana a las 10 : 00 en punto, sin equipaje.
Saat 10'daki raporumuzu verdiğimizde yarışın sonuçlarını tahmin edebileceğimizden şüphemiz yok.
Ahora les emplazo para esta noche a las 22 horas también en Eurovisión. Para entonces, ya habrá algo decidido.
Ve yarın kokteyl partime davetlisin, saat 10'da.
Y está usted invitada a mi fiesta mañana a las 10.
Yarın, saat 10 da, ofisimde. Anlaşıldı mı?
Y mañana a las 10 en mi despacho.
Ve yarın sabah saat 10 : 00'da, seni tekrar görmekten memnuniyet duyacağım.
Y tendré el placer de reunirme de nuevo con Ud. mañana por la mañana a las 10 : 00. ¡ Zopf!
Yarın sabah saat 10'da ofisime ya sözlerinde herhangi bir mistik ima olduğunu kesin bir biçimde inkar eden bir mektup ya da istifa mektubunu getir.
Mañana a las diez quiero que me traiga al despacho o bien una carta negando enérgicamente toda implicación mística o una carta de dimisión.
O zaman... yarın sabah saat 10'da görüşürüz.
Entonces nos vemos... ¿ a las 10 de la mañana?
Sana söylerim, niçin yarın sabah saat 10 : 00'da motelinden aramıyorsun. Zamanı ayarlarız.
Llámame mañana desde el hotel a eso de las 10 : 00 y te diré una hora.
Yarın sabah saat 10 : 00'da, Kralımız Ahmed Kemal başkentimize doğru yola çıkıyor.
Mañana a las 10 : 00 nuestro rey emprenderá el viaje hacia nuestra capital, en Suari.
Yarın saat onda hakimin karşısına çıkacaksın. O sana bizden çok daha sert davranacak.
Mañana a las 10 estarás ante el juez, ¡ y él es menos amable que nosotros!
Yarın saat onda, Gelateria Fassi sizin için uygun mu?
Mañana, a las 10 : 00 en la heladería Fassi, ¿ le va bien?
Oğluna söyle yarın saat onda ikinizi de almak için burada olacağım.
Dile a tu hijo que vendré por ustedes mañana a las 10 : 00.
Yarın sabah saat 10'da Filargi'yi 42.Cadde'deki kütüphaneye getirip bırakacaksın.
Mañana por la mañana a las 10... lleva a Filargi a la biblioteca de la calle 42 y suéltalo.
- Yarın sabah saat 10'da.
- Mañana, a las 10 : 00.
Yarın sabah saat 10`da.
Es mañana a la mañana a las 10 : 00.
Yarın görüşürüz. Saat 10'u geçiyor.
- Te véo mañana.
Yarın sabah saat 10'da.
Mañana por la mañana a las diez.
Yarın sabah saat 10'da.. .. basın konrefansım var.
Daré una conferencia de prensa mañana a las diez.
70lerde, karınızla birlikte yaşlılar evine gidersiniz. Akşam yemeğini öğleden sonra ikide öğle yemeğini saat 10 gibi, kahvaltıyı da gece yarısından hemen önce yaparsınız.
Cumples 70 y con la esposa te retiras a Fort Lauderdale y empiezan a cenar a las 2 : 00 de la tarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]