Yaslilar traduction Espagnol
25 traduction parallèle
Yaslilar gizlemeye çalisiyor, gençlerinse bir kismi biliyor.
Los viejos tratan de esconderlo y no todos los jóvenes lo saben.
Simdi cok daha yaslilar.
Está mucho más viejo.
FLORIDA'YA HOS GELDINIZ RESMI EYALET SAKALARI * YASLILAR * YAYINBALIKLARI * SAYIMLAR
BIENVENIDOS A FLORIDA CHISTES OFICIALES : ANCIANOS, SILUROS ANDANTES, RECUENTOS
Yaslilar evinde?
¿ En un hogar para ancianos?
Aktif yaslilar için bir emeklilik merkezi.
Es una comunidad de retiro para mayores activos.
Hayati dagilmis karisi arkasindan baskalariyla yatan kizi esrarkeslerle düzüsen bir tanri babasi... Evet babasi Virginia'da bir yerde yaslilar evinde çürüyor, neden?
Un Dios cuya vida se está cayendo a pedazos, cuya mujer se divierte a sus espaldas, cuya hija se acuesta con drogadictos, cuyo padre demonios, cuyo padre está pudriéndose en un hospicio de cualquier parte de Virgina, ¿ y por qué?
"Tüm aileler, kadinlar, yaslilar, çocuklar öldürüldü ceset yiginlari birikmisti."
"Familias enteras, mujeres, ancianos, niños, " fueron muertos y pilas de cuerpos se acumularon.
Kadinlar, çocuklar, yaslilar, hepsini vurdular.
Mujeres, niños, ancianos, todos fueron fusilados. Fue una masacre enorme.
Ewok Çizgisi'nin bu tarafinda doganlar Jedi ortaya çiktigi zaman en asagi 10 yasindaydilar. Ayrica bu kadar igrenç ve sirin bir sey için çok yaslilar.
Los nacidos a este lado de la línea Ewok tenían al menos diez años cuando aparecieron los Jedi, y de este modo demasiad viejos para algo tan empalagoso y mono.
Bir gurme ustasiyim bir kahya, yaslilar için bir bakici çocuklar için bir gözcü.
Como chef de cocina, mayordomo del hogar, cuidado a personas mayores, instructor para niños...
Bunlar güzel günler özelliklede böyle gençler yaslilar ile ilgilendiginde
Es raro en estos días, para que los jóvenes sean el cuidado.
Hani yaslilar otumuzu calmasin diye goz kulak olacaktin?
Creí que tú cuidarías la hierba.
Yaslilar boyle olmamizi istiyor iste.
Esto es lo que quieren los viejos.
Belki yaslilar bizimle ugrasiyordur.
Tal vez sea cosa de los viejos.
YAŞLILAR YURDU
"Asilo de ancianos"
YAŞLILAR SALONU 75 YAŞIN ALTINDAKİLER GİREMEZ
"Salon de Geriatria No se admiten menores de 75"
Bay Harvey'nin katïrlarï çok yaslïlar.
Las mulas están en las últimas.
YAŞLILAR
EL CUIDADO DE LOS MAYORES
PINE NUT YAŞLILAR EVİ Köpek yarışmasında sonra hiç vakit kaybetmeden Hayfa'ya uçtum.
Después de la exposición estuve en un vuelo de El Al hacia Haifa más rápido que lo que una nuez rueda por el techo de un rancho.
YAŞLILAR SAHASI Chatham A'larının Evi
CAMPO DE VETERANOS Hogar de Chatham A's
SİNEMA FİLMİ KONUTLARI, YAŞLILAR İÇİN SAĞLIK MERKEZİ
asilo DE ancianos motion picture hospital, CENTRO DE SALUD
GÖNÜLLÜLER ARANIYOR LARCHMONT YAŞLILAR EVİ Arabanızı yıkatmak ister misiniz?
¿ Quieres lavar tu auto?
LARCHMONT YAŞLILAR EVİ Henry, sonunda öneri kutusunu kullanmayı öğrenmene çok sevindim.
Ok, Henry, me dá gusto ver que al fin aprendiste a usar el buzón de sugerencias.
KADINLAR, ÇOCUKLAR, YAŞLILAR, HASTALAR VE KÖPEKLER... HEPSİ ÖLECEK!
"Mujeres, niños, viejos, enfermos y perros... ¡ todos deben morir!"
HUZUR TEPESİ YAŞLILAR EVİ Çek pis ellerini üzerimden.
Quítame las malditas manos de encima.
yaşlılar 28
yaşlı 147
yaşlıyım 21
yaşlılık 18
yaşlı adam 222
yaşlı kadın 40
yaşlı bir kadın 19
yaşlı cadı 18
yaşlı bayan 17
yaşlı kız 17
yaşlı 147
yaşlıyım 21
yaşlılık 18
yaşlı adam 222
yaşlı kadın 40
yaşlı bir kadın 19
yaşlı cadı 18
yaşlı bayan 17
yaşlı kız 17