English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Y ] / Yağmur durdu

Yağmur durdu traduction Espagnol

106 traduction parallèle
Yağmur durdu.
Ha parado de llover.
Fark ettiniz mi bilmiyorum ama yağmur durdu.
No sé si lo han notado pero ya ha dejado de llover.
- Yağmur durdu.
- Dejó de llover.
Yağmur durdu.
- Dejó de llover.
Neyse, en azından yağmur durdu.
Bueno, parece que ya paró de llover.
Yağmur durdu.
Ha dejado de llover.
- Yağmur durdu.
- Ha parado de llover.
"Şunu söylemek lazım ki hava kriket oynamaya uygun. Yağmur durdu."
"y dejenme decir que el tiempo..... es muy importante para el cricket - Ha dejado de llover."
Yağmur durdu.
Ya no llueve.
Sanırım artık gitmem gerekiyor. Yağmur durdu.
Ha dejado de llover.
Yağmur durdu.
- Cesó la lluvia.
Hanımefendi, yağmur durdu.
Señora, ha parado de llover.
Yağmur durdu.
Ya terminó de llover.
Yağmur durdu, oturun.
¡ Siéntate! ¡ Toca!
Yağmur durdu.
Dejó de llover.
Sanırım yağmur durdu.
Seguramente ha dejado de llover.
Yağmur durdu şanslıyız.
Por suerte la lluvia paró.
En nihayet, yağmur durdu efendim.
Porfin ha amainado la lluvia.
Şükürler olsun ki yağmur durdu.
Seguro la lluvia se va.
En azından yağmur durdu.
Ha dejado de llover, ¿ no?
Yağmur durdu, gidiyorum.
La lluvia se detuvo, creo que me voy.
Yağmur durdu ve mucizeler mucizesi :
Paró de llover, y, milagro,
Yağmur durdu.
Morgan. Ha parado de llover.
Yağmur durdu
- Ha dejado de llover.
Yağmur durdu.
Se está despejando.
Yağmur durdu.
- Oh, hey. Paró de llover.
Yağmur durdu!
¡ Ha parado de llover!
Bu gerçek, yağmur durdu, ama bir süre geçmeden nehri | geçemeyeceksiniz.
Ha parado de llover, es verdad, pero, no podrán cruzar el río por un tiempo.
Her neyse, yağmur durdu | ve bu da harika.
De cualquier forma, ¡ Ha parado de llover, y eso es genial!
Yağmur durdu.
La lluvia paró.
Yağmur durdu.
Ha dejado de llover. Prepara tu corona.
Yağmur durdu.
- Eh, dejó de llover.
- Yağmur durdu. - Evet.
- Ha dejado de llover.
Bu mükemmel. Tekrar yoldayız, yönümüz belli, yağmur durdu.
Estamos en camino, tenemos indicaciones y dejó de llover.
Ama yağmur durdu.
Ya dejó de llover.
- Hiç değilse yağmur durdu.
- Al menos dejó de llover.
Yağmur durdu sanırım.
Creo que dejó de llover.
Sonunda yağmur durdu sanırım.
Suena como si finalmente hubiera dejado de llover.
Yağmur durdu
# Ha dejado de llover #
En azından yağmur durdu.
Al menos la lluvia paró.
Eric, yağmur durdu.
Eric, la lluvia se ha detenido.
Zaten yağmur da durdu.
Y paró de llover.
Hey, bak yağmur durdu.
Dejó de llover.
Yağmur 12'de durdu.
La lluvia paró a las doce.
Yağmur gerçekten durdu.
Parece que la lluvia ha cesado.
Bir gece yağmur yağıyordu. Sürekli yağdı durdu.
Llovía todo el tiempo.
Şanslısın! Yağmur az önce durdu.
Son afortunados, ¿ Verdad?
Yağmur durdu!
¡ Ha parado!
Yağmur da sizi çok beğenmiş olmalı ki durdu.
La lluvia les sienta bien.
Yağmur bu öğleden sonra durdu.
Esta tarde a dejado de llover.
İşte yağmur da durdu.
Ah, paró de llover.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]