Çekilin traduction Espagnol
12,437 traduction parallèle
- Biliyor. Ayakaltından çekilin.
Porque lo sabe.
Yoldan çekilin!
¡ Cuidado!
Geri çekilin.
Despejen.
Geri çekilin.
Aléjense.
- Tamam, etrafından çekilin.
Bien, denle algo de espacio.
- Çekilin, çekilin, çekilin.
¡ Muévanse, muévanse! ¡ Muévanse! Discúlpeme, senadora.
Çekilin amına koyayım!
- ¡ Fuera de mi camino, debiluchos!
Çekilin üstümden.
¡ Aléjate de mi!
Hortumu başlığından ayırın ve geri çekilin.
Desatornillen la manguera de la boquilla y échense para atrás.
Geri çekilin! Konu sikim değil. Gayet de aklım ve mantığımla düşünüyorum.
no es por mi pito estoy pensando racionalmente y logicamente la estoy sacando de aqui.
- Geri çekilin efendim.
- Retroceda, señor.
Geri çekilin.
Oigan, atrás.
- Geri çekilin, geri çekilin.
- Apártense. Apártense.
- Sakin olun, geri çekilin.
¡ Apártese! - Cálmense, aléjense.
Bayan Clark, şu an elinizde ben varım, o yüzden çekilin de işimi yapayım!
Sra. Clark, ahora mismo soy todo lo que tiene así que compórtese y déjeme hacer mi trabajo.
Geri çekilin!
¡ Atrás!
- Geri çekilin!
- ¡ Atrás! - ¡ Ya basta!
Geri çekilin.
Atrás.
Çekilin!
¡ Muévete!
Çekilin!
¡ Muévanse!
Geri çekilin.
Oigan, hacia atrás.
'Tel örgüden geri çekilin.
Aléjense de la valla.
'Geri çekilin! '
¡ Retrocedan!
'Tel örgüden çekilin.
Aléjense de la valla. Esto es una propiedad privada.
Beni boş verin! Geri çekilin!
¡ Por favor déjame y ve con los demás!
Geri çekilin.
Retrocedan.
Çekilin dangalaklar!
¡ Muévanse, idiotas!
Tamam, yoldan çekilin.
¡ Abran paso!
Köprüden çekilin!
¡ Abran paso en el puente!
- Bayım, geri çekilin.
- Señor, retroceda.
Geri çekilin.
¡ Retroceda!
Çekilin.
Salgan.
Çekilin yoldan.
Salgan del camino.
Kenara çekilin.
Muévanse a un lado.
Çekilin gidin yolumdan.
Quítense de mi camino.
Geri çekilin.
Échense para atrás.
- Çekilin, şampiyon geldi.
¡ Salgan del camino! ¡ El campeón está aquí!
Geri çekilin!
¡ Marcha atrás!
Üssü ezecek! - Geri çekilin dedim!
¡ Aplastará la base!
Geri çekilin!
¡ Retirada!
- Çekilin!
- ¡ Quítense!
Geri çekilin!
¡ Evadan, evadan!
Çekilin yolumdan.
Fuera de mi Camino.
Çekilin, sizi salak!
Hacerse a un lado, maldito idiota!
Ayakaltından çekilin. - Hayır.
Así que retrocede, demonios.
Çekilin!
¡ Despejen!
- Geri çekilin!
Amigos, necesito que den un paso atrás.
Çekilin, çekilin!
¡ Muévanse, muévanse!
- Olduğun yerde kal! - Çekilin yoldan!
- No te muevas!
Pekâlâ, çekilin, millet.
¡ Quitense!
Çekilin!
¡ A un lado!
çekilin yoldan 150
çekilin oradan 40
çekilin kenara 19
çekilin önümden 46
çekilin yolumdan 105
çekil 759
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil oradan 127
çekilin oradan 40
çekilin kenara 19
çekilin önümden 46
çekilin yolumdan 105
çekil 759
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil oradan 127
çekil şurdan 21
çekil üzerimden 43
çekil git 52
çekilsene 20
çekil üstümden 70
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil yolumdan 362
çekil dedim 17
çekil kenara 38
çekil üzerimden 43
çekil git 52
çekilsene 20
çekil üstümden 70
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil yolumdan 362
çekil dedim 17
çekil kenara 38