English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Ç ] / Çekilin yolumdan

Çekilin yolumdan traduction Espagnol

682 traduction parallèle
Çekilin yolumdan!
No me estorben.
Şimdi çekilin yolumdan.
¡ Ahora, sal del camino!
Çekilin yolumdan!
¡ Apártese del camino!
Çekilin yolumdan!
¡ Apartaos de mi camino!
- Çekilin yolumdan! Yaklaşmayın!
¡ Apartaos!
Çekilin yolumdan!
¡ Fuera de mi camino!
Çekilin yolumdan.
¡ Fuera de mi camino!
Çekilin yolumdan!
¡ Fuera!
- Dayan High Bred! Çekilin yolumdan!
¡ Sujétate, Duque!
Çekilin yolumdan!
¡ Apártense!
Hemen çekilin yolumdan!
Ahora, ¡ apártense de mi camino!
Çekilin yolumdan.
¡ Pero quitaos de en medio!
Çekilin yolumdan be!
¡ Demonios, quitaos de mi camino!
Çekilin yolumdan!
¡ Apartad!
Çekilin yolumdan.
Apártese.
Çekilin yolumdan.
¡ Apártense!
Hadi! Çekilin yolumdan!
Vamos ¡ Apartaos de mi camino!
- Çekilin yolumdan!
- ¡ Fuera de mi camino!
Çekilin yolumdan aptal.
¡ Fuera de aquí, idiota!
Hadi. Çekilin yolumdan.
A un lado.
Çekilin yolumdan! Çekilin yolumdan!
¡ Fuera de mi camino!
Çekilin yolumdan pis serseriler.
Apartaos de mi camino, gamberros.
Çekilin yolumdan yahu.
¡ Fuera de mi puto camino!
Yolumdan çekilin çocuklar.
Apartaos, chicos, ¿ no veis que molestáis?
- Çekilin yolumdan.
- Fuera de mi camino.
Yolumdan çekilin!
¡ Apártense!
- Yolumdan çekilin.
¡ Salga del medio!
Şimdi de lütfen yolumdan çekilin.
Ahora, sea tan amable de salir del medio.
Yolumdan çekilin!
Sal del camino!
Yolumdan çekilin!
¡ Largaos!
Lütfen yolumdan çekilin!
No iré a despertarla.
Yolumdan çekilin!
¡ Fuera del camino!
Duke, Turk, yolumdan çekilin.
quitaos de en medio.
Çekilin yolumdan.
¡ Quítense de en medio!
Çıkın yolumdan! Çekilin diyorum size!
Fuera de mi camino. ¡ Fuera, digo!
Şimdi yolumdan çekilin de geçeyim.
Apártese.
Şimdi yolumdan çekilin hemen.
¿ Se quieren apartar?
- Çekilin yolumdan!
- ¡ Apartaos! - ¡ Eh, el cinturón de seguridad!
Evinize gidip dışarı çıkmayın ve yolumdan çekilin.
Vayan a casa y quédense ahí, y quítense de mi camino.
Yolumdan çekilin!
¡ Fuera de mi camino!
- Yolumdan çekilin.
¡ Fuera de mi camino!
- Yolumdan çekilin!
- Vale, ven... ¡ No, no, no! ¡ Quítate de en medio!
- Yolumdan çekilin, Bayan.
Quítese de en medio, señorita.
Ya bana yardιm edin, ya da yolumdan çekilin.
Podéis ayudarme o apartaos de mi camino.
Yolumdan çekilin!
¡ Sal de en medio!
Pekala, yolumdan çekilin!
Bien, ¡ fuera de aquí!
Çekil yolumdan. Çekilin.
Vamos, apártate.
Pekala, verin şu süpürge sopasını, ve yolumdan da çekilin!
Muy bien, dame ese palo de escoba, y muévanse de mi camino!
Yolumdan çekilin, salaklar.
Salid de mi camino, putas yonkis.
Yolumdan çekilin! Durun!
Salgan de mi camino.
Yolumdan çekilin.
Aléjense de mi camino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]