English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Ş ] / Şapkanı tak

Şapkanı tak traduction Espagnol

93 traduction parallèle
Paltonu alıp, şapkanı takıp bizle geliyorsun.
Puedes ir con nosotros, tío! Toma tu sombrero y tu abrigo!
Şapkanı takışın
La manera como llevas el sombrero
Burada, sırada dur. Şapkanı tak.
Ponte en la fila y déjate el sombrero.
Şapkanı tak! Şimdi oraya gir!
¡ Cúbrete la cabeza!
Bana lazım olan... Tak şunu. Şapkanı tak.
- Lucirás adorable.
- Şapkanı tak.
- Ponte el sombrero.
Yıkan, şapkanı tak, paltonu al. Tamam mı?
Ponte un sombrero, tu abrigo, arréglate. ¿ De acuerdo?
Şapkanı tak.
Ponte el sombrero.
Şapkanı tak evlat!
¡ Ponte el sombrero, mocoso!
Şapkanı tak.
Póngase el sombrero.
Şapkanı tak, bugün çok sıcak olacak.
Entonces ponte el gorro que va a pegar fuerte.
Şapkanı tak kafana. İspanyol Asilzadeleri şapkayı Kral için takar.
Un Grande de España se cubre delante del Rey
Şapkanı tak.
Ponte tu sombrero, ¿ verdad?
Ceketini yakala, şapkanı tak
Coge el abrigo Y ponte el sombrero
Şapkanı tak.
Usa tu sombrero.
Şapkanı tak! Şapkanı tak!
Ponte la gorra.
- Ne? - Tartışma, el kitabını al ve "Asla olmadı, olmayacak" Bekaret Hattı şapkanı tak.
- No discuta, agarre su libro y su gorra de "nunca lo he hecho".
Jamie, şapkanı tak.
- Ponte la gorra.
Şapkanı tak, çabuk ol!
¡ El sombrero, rápido!
Pekâlâ, açık sözlülüğüne çok değer veriyorum ama şapkanı tak.
- Atesoro tu candor. - Sí. - Pero ponte tu gorro.
Ve şapkanı tak, yoksa seni öldüreceğim!
- Ponte el gorro. Te mataré.
Şapkanı tak!
ponte el gorro!
Şimdi şapkanı tak ve buradan çık.
Ponte el sombrero y entra ahí,
Şapkanı tak.
Ponte tu gorra.
Kesinlikle. Şapkanı tak.
Claro, ponte el sombrero.
İyi, o pis şapkanı tak ve siktirgit.
Bien, ponte tu tonta gorra, y lárgate.
Mantodaki resim, postacı şapkanı takıyordu, çantanı taşıyordu.
La foto sobre la chimenea con la gorra del correo sosteniendo el bolso.
- Tabii, şapkanı takıp gel.
- Sí, ponte tu sombrero.
Pekala, Steve, Şapkanı tak.
Tranquilo, chaval, sigue con el sombrero.
ve niye senin şapkanı takıyor?
¿ Y por qué está usando tu sombrero?
Şapkanı tak, aptal.
Ponte el sombrero, tonto.
Şapkanı kafana tak!
¡ Ponte el sombrero en la cabeza!
- İyi. Şapkanı oraya tak. - Teşekkürler.
Bien, deja ahí el sombrero.
Şapkanı tak Carlos.
Ponte la boina, Carlos.
Şapkanı tak, çantanı al ve çıkalım.
Pues ponte el sombrero, coge el bolso y vamos.
Üstüne yağmurluğunu giy ve şapkanı da kafana tak.
¡ Ponte el equipo! ¡ Ponte el casco!
Şapkanı ve sakalını takıp işe koyul.
Coge el gorro, la barba y en marcha.
Şapkanı düzgün tak!
Mira tu gorra, cariño.
Şimdi şapkanı yan tak ve yandan yandan ikile.
Ahora pon tu sombrero hacia un lado y vete de aquí.
- Araç geldi. Tak şapkanı.
- He traído el coche.
O şapkanı da tak.
Y ponte tu sombrero.
Tak şu şapkanı.
Pon tu sombrero.
Şapkanı tak.
Ponte la gorra.
Sen de şapkanı çıkarıp takım elbise giyeceksin.
Tú vendrás con traje y sin gorra.
Şapkanı tak! Görüşürüz Bayan Katherine.
Adiós, Srta. Katherine.
Üstüne yağmurluğunu giy ve şapkanı da kafana tak.
¡ Póngase la mochila! Y quiero ver ese cesto en su cabeza.
Şapkanı tak, Şapşal Donald.
Ponte el sombrero Idiota Donald. Ponte el sombrero.
Şapkanızı takın ve kendi işinize bakın.
Póngase el sombrero y quédese en su carreta.
Hayır, takın şapkanızı.
No, le ruego que se cubra.
Adam gibi takın şapkanızı.
Usa la gorra como hombre.
İşe gitmenin zamanı geldi. Şapkanı tak.
Ponte tu sombrero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]