English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ B ] / Benden nefret ediyor

Benden nefret ediyor traduction Français

1,400 traduction parallèle
Herkes benden nefret ediyor.
Tout le monde me hait.
Tanrı varsa, benden nefret ediyor.
Si Dieu existe, il me déteste.
O kesinlikle benden nefret ediyor.
Elle ne m'aime pas.
" Dünya sizden nefret edemiyor, ama benden nefret ediyor, çünkü ben, onların yaptıklarının kötü olduğunun kanıtıyım.
Ces sont les mémoires de Engel dans les ténèbres. Je ne haï point le monde, mais moi oui. Je suis donc le témoin de ce mal.
Biri benden nefret ediyor, ikisi veya üçü de ergeç o duruma gelecek.
Quatre filles? Dont une me déteste, et les autres vont l'imiter.
Sanırım arabam benden nefret ediyor.
Ma voiture me déteste.
Benden nefret ediyor.
II me déteste.
Tabii ki benden nefret ediyor.
Qui, bien sûr, me déteste.
Bu arada, annesi benden nefret ediyor.
Elle me déteste.
O zaman bana bu partiyi niye veriyor? Benden nefret ediyor.
Pourquoi fait-elle cette réception?
Bana benden nefret ediyor gibi bakıyor.
Oui. Il me regarde comme s'il me hassait.
Elbette, benden nefret ediyor.
Il me hait pour mourir, forcément.
benden nefret ediyor olmalıdır.
Mange rapidement, tu dois partir.
O benden nefret ediyor.
Ça se voit, qu'il me hait.
Benden nefret ediyor musun?
Tu me détestes?
Dersi ekiyor. Benden nefret ediyor.
Elle rate le cours.
Benden nefret ediyor ve onu suçlamıyorum.
Il me déteste. Et je ne peux pas lui en vouloir.
Benden nefret ediyor.
Il me déteste vraiment.
- Onu cezbetmedim... ve benden nefret ediyor..
Et elle, elle me déteste - Hum
Buradakiler benden nefret ediyor.
Tout le monde ici me déteste.
Evet, Benden nefret ediyor musun?
Oui. Tu me détestes?
"O Benden Nefret Ediyor".
"She Hate Me". ( "Elle Me Déteste" ) Quelqu'un la détestait vraiment.
"O benden nefret ediyor" diye adlandırıImış.
Appelée "She Hate Me" Tu sais quoi?
O yüzden benden nefret ediyor.
C'est pour ça qu'elle me déteste.
- Artık tüm lezbiyenler benden nefret ediyor.
- Toutes les lesbiennes me détestent maintenant.
Edie benden nefret ediyor.
Edie me déteste.
Kadınlar benden nefret ediyor.
Les femmes me détestent. Quoi?
O ahmak Opie yeniden ayın elemanı oldu, çünkü patronum benden nefret ediyor.
Ce crétin de Opie est encore l'employé du mois. Tout ça parce que mon patron me déteste.
Birlikte çok yol katetmiştik ama şimdi benden nefret ediyor.Beni tekrar sevmesini naıl sağlayacağım?
Stewie et moi, ça marchait si bien et maintenant il me déteste. Comment je vais faire pour qu'il m'aime à nouveau?
Karım benden nefret ediyor, onu suçlayamam.
Ma femme me déteste! Et je ne lui en veux pas...
Anlat. Uzun lafın kısası Logan'ın ailesi benden nefret ediyor.
Ben, pour résumer, la famille de Logan me déteste.
Önce, benden hoşlanıyor, sonra nefret ediyor.
D'abord elle m'aime, ensuite elle me déteste.
Benden gerçekten nefret ediyor olmalısın.
Tu dois réellement m'en vouloir.
- Benden nefret ediyor.
C'est pas vrai.
- Benden niye nefret ediyor?
- Pourquoi me déteste-t-elle?
Neredeyse oğlunu sevdiği kadar benden nefret ediyor.
Elle me déteste autant qu'elle aime son fils.
Benden niye nefret ediyor?
Pourquoi me hait-elle?
- Benden nefret ediyor musun?
Tu me détestes?
- Benden nefret ediyor.
- C'est un mot très fort.
- Benden bu yüzden nefret ediyor olmalısın.
- Ça doit être pour ça que tu me déteste.
Neden benden bu kadar nefret ediyor?
Pourquoi elle me déteste?
Benden nefret ediyor. Benden hala nefret ediyor.
Elle me hait toujours.
Bu ne demek? Benden nefret mi ediyor?
Elle me déteste?
Mürettabat bile benden nefret ediyor.
Oui c'est vrai.
Benden gerçekten nefret ediyor olmalısın.
Vous devez me détester.
O benden nefret ediyor!
She Hate Me! She Hate Me!
Benden gerçekten bu kadar nefret ediyor musun?
Tu me détestes vraiment à ce point?
Nefret ediyor musun benden?
Tu me détestes?
Seni o kadar seviyor mu yoksa bir o kadar benden mi nefret ediyor?
Est-ce qu'elle t'adore ou bien est-ce qu'elle me déteste?
Toprağın altında düşünüp hissedebiliyorsan... benden ve kaderindeki rolümden nefret ediyor olabilirsin... beni buraya getirttiğin için senden nefret ettiğim gibi.
Si sous terre on peu penser ou avoir des sentiments tu dois me haïr et ma part dans ton destin car parfois je te hais pour m'avoir amenée ici.
Benden nefret ediyor.
Il me hait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]