English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ C ] / Cennet bahçesi

Cennet bahçesi traduction Français

109 traduction parallèle
Onun Cennet Bahçesi seni üzdü mü?
Ce jardinier de l'Eden. Il vous rend triste?
İkimize özel bir Cennet Bahçesi
Un jardin d'Eden fait Rien que pour nous
Burası da cennet bahçesi.
Et cette île est notre jardin d'Eden.
Şu an dönüş yolundayız, cennet bahçesi falan da yok.
J'ai décidé qu'on rentrait. Il n'y a pas de jardin d'Eden.
Oradaki benim otelim. "Cennet Bahçesi".
Ça, c'est mon hôtel, le Jardin d'Éden.
Cennet Bahçesi.
Le Jardin d'Éden...
Bir önerim var. Yorgun olmalısınız ama- - - Cennet Bahçesi.
- Écoutez, vous devez être fatigués...
Cennet Bahçesi'nden atıldığımı da nereden çıkardın?
Qui a dit que j'étais expulsé?
Cennet Bahçesi.
Le Jardin d'Éden.
- Cennet Bahçesi. - Sen misin Ally? Parayı buldum.
- C'est toi, Ally?
Cennet Bahçesi, Croydon'ın güneyinde iğrenç bir bataklıktı.
Vous parlez! L'Eden n'était qu'un affreux bourbier.
Daha çok kutsal kitaptaki Cennet Bahçesi gibi.
Je dirais plutôt au Jardin d'Eden.
Tabi, zaten Cennet Bahçesi de hemen Moskova'nın dışındadır.
Le jardin d'Eden était à l'extérieur de Moscou.
Cennet Bahçesi. Mayın döşeli.
Le Jardin d'Eden, avec des mines.
Cennet Bahçesi'nden bir meyve.
Un fruit du jardin d'Eden.
- Cennet Bahçesi mi diyorsun?
- C'est un jardin d'éden pour vous?
Bu insanların Cennet Bahçesi'nde kalmaları dışında.
Sauf que ces gens n'ont pas été chassés de leur éden.
Anatevka, tam anlamıyla bir Cennet Bahçesi değildi.
Allons, Anatevka n'était pas exactement le jardin d'Éden...
California cennet bahçesi misali
La Californie est un jardin d'Eden
Burası Cennet Bahçesi gibi olacak.
Surtout de gens comme vous.
Burası Cennet Bahçesi.
Tu es dans le jardin d'Eden.
Cennet Bahçesi.
Votre Eden.
- Cennet bahçesi gibi. - Şuraya bak!
Le jardin d'Eden...
Cennet Bahçesi mi?
Le Jardin d'Eden?
Gerçek bir Cennet Bahçesi meydana getireceğiz.
On va construire un jardin d'Eden.
"Efsaneye göre, Cennet Bahçesi'ndeki yasak meyvedir."
"D'après la légende, c'était le fruit défendu du Jardin d'Eden."
Güz öncesindeki cennet bahçesi gibiydi.
C'était comme l'Eden avant l'automne.
Yeni bir "Cennet Bahçesi" diyebilirsiniz.
Un nouvel Eden, si vous voulez.
Daha önce gerçekten kimse bana bir şey almamıştı annemin erkek arkadaşı Chester haricinde 12 yaşındayken doğum günümde almıştı "Cennet Bahçesi Vücut Kremi" dedikleri bir şişe bir şeydi tenime iyi geleceğini söylemişti ve nasıl kullanılacağını bana göstermek istemişti ben de göstermesine izin verdim.
Personne ne m'avait rien acheté avant, à part Chester, le copain de ma mère. Quand j'ai eu 12 ans, il m'a offert un flacon d'huile pour le corps du "Jardin d'Eden". Il disait que ce serait bon pour ma peau et il a voulu me montrer comment l'utiliser.
Cennet bahçesi.
Le Jardin d'Eden.
Yaratılışın resmi, Cennet Bahçesi'nde Adem ve Havva.
Une image de la Genèse, Adam et Eve au jardin d'Eden.
Sanki cennet bahçesi gibidir şehir.
On se croirait au jardin d'Eden.
Cennet Bahçesi? İki ısırıklı bir elma?
Le jardin d'Éden, la pomme, la nudité couverte.
Cennet Bahçesi, Kadem.
Le mot pour jardin d'Eden, Kadem.
Burası cennet bahçesi değil.
Ce n'est pas vraiment le paradis.
"Bu yüzden Tanrı onu Cennet Bahçesi'nden gönderdi."
"Aussi le Seigneur Dieu le chassa du jardin d'Eden..."
"İnsanları kovdu ve Cennet Bahçesi'nin doğusuna... melekleri ve yaşam ağacını koruması için... ateşli bir kılıç yerleştirdi."
"et mit des Chérubins à l'est du jardin d'Eden..." "avec une épée de feu pour garder le chemin de l'arbre de vie."
Demek burası Cennet Bahçesi.
C'est ça, "Le Jardin du Paradis"?
Dünyadaki bir cennet bahçesi.
Un petit coin de paradis situé ici, sur terre.
Cennet bahçesi gibi kokuyor.
On se croirait au paradis.
CENNET BAHÇESİ ANAOKULU
SOUPCON D'EDEN DES PETITS
Cennet Bahçesi Anaokulu'na hoş geldiniz.
Bienvenue au Soupçon d'Eden des Petits.
- Burası bir cennet bahçesi.
- Voici le jardin d'Eden.
Prusya'nın çorak topraklarında bir cennet bahçesi yarattık.
Un jardin d'Eden s'ouvre dans notre Prusse désertique!
- Cennet Bahçesi'nin yaban arısı.
Le jardin d'Eden des guêpes parasites.
Cennet Bahçesi Oteli'nde yangın bildiriliyor.
Incendie au Paradise Gardens
Görünüşe göre bizi Cennet Bahçesi'nden kovuyorlar, Eve.
Il semblerait qu'on se fasse chasser du jardin d'Eden Eve.
Daha ziyade cennet bahçesi gibidir, evlat.
L'Eden, plutôt.
Kalbi kırıklar ve parası olmayanlar için bir cennet bahçesi.
Un véritable Éden.
Havai fişeklerle göz kamaştıran cennet bahçesi.
et des feux d'artifice.
Cennet'in Bahçesi yani?
Tu connais le jardin d'Eden?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]