Eski kocam traduction Français
621 traduction parallèle
- Tanımak mı? Eski kocam.
- Plutôt, c'était mon mari!
Eski kocam omlet severdi.
Tu sais, mon mari aimait les omelettes.
Eski kocam da öyle derdi, cüzdanımı ve kredi kartımı alıp, beni Albuquerque'de bir motelde mahzur bırakıp gitmeden önce.
C'est ce que disait mon ex-mari. Avant de me prendre mon portefeuille et de me laisser sans rien dans un motel à Albuquerque.
Fanny'nin babasını, eski kocamı anımsatıyor.
Il me rappelle le papa de Fanny, mon ex. Superbe!
Ve bu da, Sergey Petrovich Gedeonovsky, eski kocamın bir meslekdaşı, eski bir dostumuz, çok iyi bir adam, Devlet meclisi üyesi.
voilà Serguei Pétrovitch Guédéonovski, un collègue de feu mon mari, une vieille connaissance, un homme charmant, conseiller d'Etat.
Eski kocam her yönden saygılı biriydi.
- Mon mari était quelqu'un de très bien, à tout point de vue.
Eski kocamın yaptığı.
- De mon ex-mari.
- Eski kocam... - Boş verin.
- Mon défunt mari...
Maalesef, ben hep olsun istedim ama Tom, eski kocam, çocuk istemedi.
Malheureusement. J'ai toujours voulu en avoir, mais... Tom, mon ex-mari, ne voulait pas.
Eski kocam beni asla bir motorsiklete bindirmezdi.
Mon ex ne m'emmenait jamais en moto.
Eski kocamı rahat bırakmanı söylemiştim sana.
Je vous avais prévenu. Laissez mon ex-mari tranquille.
Beni yatakta görmeniz eski kocamın hoşuna gitmeyecektir.
Mon défunt mari ne vous laisserait pas me voir au lit.
Eski kocam Claude yaralandı.
Ex... Claude est blessé.
Eski kocamın.
Ex-mari.
Bunu söylemek hiç hoşuma gitmiyor, ama... bana biraz eski kocamı hatırlatıyorsun.
Je déteste te dire cela, mais tu me rappelles un peu mon ex-mari.
Onunla, eski kocam Jeremiah sayesinde tanıştım.
Une amie de mon ex-mari Jeremiah.
Özellikle, eski kocam Jeremiah ile ilgili olan duruma.
Donny dit que je me mets dans des situations délibérément, notamment avec mon ex-mari Jeremiah.
Eski kocamın, biz evliyken bir ilişkisi vardı ve ben hiç...
Mon mari, enfin mon ex-mari, a eu une liaison pendant notre mariage. - Vraiment?
Ve Jeremiah ; eski kocam bir hayvan kadar şehvetliydi.
Et Jeremiah, mon ex-mari. C'était une bête de sexe phénoménale.
Bir de televizyon tamir edip, alnınla ceviz de kırabilseydin benim eski kocam olabilirdin.
Si vous saviez réparer les télés et vous casser des noix sur la tête, vous seriez mon ex-mari.
Eski kocam.
Mon ex-mari.
- Eski kocam Nick'in.
- Nick, mon ex-mari.
Bu Rawley Wilkes, eski kocamın ortağı.
Je vous présente Rawley Wilkes, l'associé de mon défunt mari.
Benim eski kocam pek etkileyici olmayabilir ama en iyi erkek ismine sahiptir.
Mon ex n'est peut-être pas un crack, mais il a un très joli prénom :
Eski kocam bu gece yeniden evleniyor.
Mon ex-mari se remarie ce soir.
Ben de eski kocam Kevin'e güvenmiştim.
Tout comme j'avais confiance en mon ex, Kevin.
Eski kocamın da ülseri vardı.
Mon ex-mari avait un ulcère.
- Eski kocam.
- Mon ex-mari.
- Hayır, o benim eski kocam Jeremy. - Değişik eski kocam
Non, c'est mon ex-mari, Jeremy.
Keşke eski kocam da Fluffy gibi olsaydı.
Si mon ex avait été comme Peluche...
Eski kocam polisi aramış ve beni tutuklamalarını sağlamıştı.
Mon ex-mari m'avait fait boucler pour être désintoxiquée.
Jacky eski kocam değil. Jacky'den önce başka bir kocam vardı.
Jacky n'est pas mon ex. Avant lui il y a eu un autre type.
- Eski kocam. Bu, onun olduğu kadar senin de suçun.
C'est autant ta faute que la sienne.
Eski kocam Norman, bu şey ne zaman insana benzeyecek diye sorardı.
Norman, mon ex-mari... disait : "Quand est-ce que ça sera comme les autres?"
Oh, eski kocam davranışlar konusunda bir uzmandır!
Mon ex-mari est un expert en la matière.
Blue Hill'de eski kocamın adıyla kayıtlıydı.
Il avait le nom de mon ex-mari à Blue Hill.
Konu eski kocam.
C'est au sujet de mon ex-mari.
Evet, ama eski kocam gibi değil.
Pas comme mon ex-mari. Il y a une passion là pour son âme et...
Patronlarımı, kör olası eski kocamı.
Mes locataires et mon ex-mari.
Eski kocam polisti.
Mon ex-mari était flic.
Eski kocam Mercedes kullanırdı.
Mon ex-mari avait une Mercedes.
Kalkalım. - Eski kocam içindi.
C " est pour mon ex-mari.
Gerçek şu ki, benim eski kocam yürüyen bir kabus.
Mon ex-mari est un cauchemar ambulant.
Bu hafta sonu eski kocamı görmem gerektiğini sana söylemem gerekiyor.
Je suis censée voir mon ex, ce week-end.
Roland benim eski kocam.
Roland est bien mon ex-mari.
Eski kocam beni asla eğlenceli yerlere götürmezdi.
Mon ex ne m'emmenait jamais dans des restos chics.
Kocam eski güzel günlerin anılarını devam ettirmek için bu servisi istiyor.
En souvenir du bon vieux temps. Correction, Helene :
" Evvelsi gün kocam ve ben eski güzel filmlerinizden birini izledik :
"Hier soir, mon mari et moi avons vu votre film."
Majeste için yazıya dökmeyi planladığı ricası kocamın bana söylediği bu belli miktar paraya ilişkin eski borçlarını ödeyip bitirerek geleceğe daha sakin bakmasını sağlamak için.
La demande qu'il compte vous adresser par lettre, m'a dit mon mari... Le maestro voudrait disposer d'une somme pour solder ses dettes et voir l'avenir avec confiance.
Eski kocam çok kilo vermiş.
Mon ex-mari!
Neden? Eski kocam beni öldürür.
- Mon ex me tuera.
kocam 309
kocaman 142
kocam nerede 35
kocamı 16
kocam öldü 19
kocam mı 27
kocamandı 18
kocaman olmuşsun 16
eski dostlar 20
eski dost 55
kocaman 142
kocam nerede 35
kocamı 16
kocam öldü 19
kocam mı 27
kocamandı 18
kocaman olmuşsun 16
eski dostlar 20
eski dost 55