English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ H ] / Herkese söyle

Herkese söyle traduction Français

305 traduction parallèle
Saidi, herkese söyle, biz ateş ederken kayalıklara koşsunlar.
Dis-leur de filer vers les rochers dès qu'on ouvrira le feu.
Herkese söyle.
Dites-le à tout le monde.
- Söyle şu şarkıyı. Herkese söyle.
- "Les hommes sont mauvais"
Paçayı kurtaracağını herkese söyle.
Va leur dire qu'il est sauvé.
Herkese söyle.
Dites, les gars.
Dayan! Herkese söyle!
Préviens les autres.
Herkese söyle.
Dites-le à tout le monde!
"ayrıca ona ve herkese söyle, Daisy fikrini değiştirdi," dedim.
"dis-leur à tous que Daisy a changé d'idée."
Herkese söyle.
Tendez le filet.
Herkese söyle, yarın düğünden sonra ararım. Yarın mı?
Dis à tout le monde que j'appellerai demain après le mariage.
Herkese söyle, ben işi bıraktım.
Ne dis à personne que je suis ici.
Herkese söyle.
Dis leur ça.
Bunu herkese söyle.
Fais-le savoir!
Ayağa kalkîp herkese söyle bakalîm... dersimi bölmeni gerektirecek kadar önemli olan neymiş.
Lève-toi et dis à la classe... ce que tu avais de si important à dire pour m'interrompre.
Herkese söyle.
Faites passer le message.
Kıyıya yanaşmadan önce onları dağıt ve herkese eşinin kaza ile boğulduğunu söyle. "
Eparpille-les avant d'atteindre la rive et dis qu'elle s'est noyée par accident. "
Güney Yakasında bira işi yapmak isteyen herkese orada olmalarını söyle.
Dis à tous les gars d'être là.
Ok yapımcısı Crippen ve arkadaşlarına söyle dövülen ve işkence gören herkese mesajı iletsinler :
Va voir Crippen et ses amis. Dis-leur de rameuter tous ceux qui ont été torturés demain au gibet de Sherwood.
Onlara kutlama olduğunu söyle. Ianto, meyhaneye söyle. Bu gece gelen herkese içkiler bedava olacak.
Ianto, au pub pour boire de la bière, offerte à tous ceux qui viendront.
Ken, herkese teşekkür ettiğimi söyle.
Dis merci aux garçons de ma part.
Bunu böylece söyle herkese Publius.
Dis-le-leur.
Herkese küpelerini bulduğunu söyle.
- Vous direz l'avoir retrouvé.
Herkese gitmelerini söyle.
Dites-leur de partir.
- Herkese selam söyle!
- Passez mon bonjour à tout le monde!
Nando ve amcasına ve herkese selamımı söyle.
Tu diras au revoir à tout le monde de ma part.
- Herkese sokağın arka tarafına gitmesini söyle, Sonra Gomez'in köprüye gitmesine izin ver.
- Oui? Dites à tout le monde de remonter la rue et laissez Gomez traverser le pont.
Söyle ona, kaçış planını herkese duyursun.
Dis-lui de faire courir la voix.
Şöyle yaz, "Madde bir, herkese yol göster."
"Une de toutes les éditions, article un."
Tanıdığın herkese.. ... yaşlı Gorca'nın Alibeq'i öldürdüğünü söyle.
Vous direz à tous ceux que vous rencontrerez... que le vieux Gorca a tué Alibeq.
Herkese beklemelerini söyle.
Préparez tout. Allez, dépêchez-vous.
Burnunu sil ve çeneni kapa. Herkese tuvalete giderken düşüp... dizini sıyırdığını söyle.
Mouche-toi, tais-toi... et dis à tout le monde que tu t'es écorché les genoux.
- Herkese Paco'nun döndüğünü söyle.
- Dis-leur que Paco est revenu.
Dışarı çık ve herkese yemek ısmarlayacağımızı söyle. Adam başı 2 doları geçmesin.
Demande-leur ce qu'ils veulent manger.
Minnie, herkese yarım saat banyoya gitmemesini söyle.
Minnie, dis à tout le monde de ne pas entrer dans la salle de bains.
Kızıma kocalık yap yeter ve söyle herkese çenesini tutsun.
Ici, vous êtes le mari de ma fille, et rien de plus. puis, silence tout le monde.
Herkese her şeyi bırakıp dışarı çıkmalarını söyle.
Dis à tout le monde de sortir.
Herkese ayrıldığımı söyle. - Neden burada kalmıyorsun?
- Dis-leur tous de partir.
- Herkese öldüğümü söyle.
- dis-leur que je suis mort. - Oui, signore.
Planım şöyle : Sınıra vardığımızda... balıkadam kıyafetlerimizi giyeceğiz, herkese vazelin ve erkeklere fazladan biraz da rom dağıtacağız.
Après le col, on joue les touristes... un billet et un coup de rhum pour les frontaliers... et ça fera la farce!
Herkese Buckleberry'ye... kuzenlerin Pippin ve Merry'nin yanına taşınacağını söyle.
Dis à tous que tu vas peut-être vivre à Creux-de-Cripue, chez tes cousins Pippin et Merry.
Hemen git ve herkese şenliklerin iptal edildiğini söyle.
Dis à tout le monde que le reste des festivités a été annulé.
Herkese kendilerini korumalarını söyle.
Dites-leur de bien s'accrocher.
Hayır. Ama herkese benden selam söyle.
Mais dites bien bonjour aux copains pour moi.
Bak, ben omzunda apoletle gezen kadınlarla konuşmaya pek hevesli değilimdir herkese işimi iğrenç yaptığımı söyle, ve herkesi bana karşı kışkırt.
Je ne tiens pas à parler à des râleuses qui disent que je salope le boulot... et me mettent tout le monde à dos.
Git ve herkese kahvaltının hazır olduğunu söyle.
Va dire aux autres que le petit-déj'est prêt.
Herkese kiliseye geri çekilmelerini söyle.
Dites à tout le monde de se retirer vers l'église.
Herkese yeni kitabım üzerine araştırma için... altı aylık izne çıktığımı söyle.
Dis que je prends six mois de congé sabbatique pour mon livre.
Herkese şöyle diyormuş... Bahsinizi yatırmazsa onu dövecekmişsiniz.
Il a raconté que... que vous lui donnerai une baginée si il ne parierait pas à votre place.
Herkese içeri gelmesini söyle.
- Appelle les autres.
Masadaki herkese şöyle bir bakıp kimin keriz yerine... konduğunu göremiyorsan, sen konuluyorsun demektir.
Si vous ne repérez pas le pigeon à une table de jeu... c'est vous.
- Tamam. Ayarla gerekirse herkese yalan söyle.
Fais à ta façon, avec tes bobards habituels.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]