English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ I ] / Iki gün önce

Iki gün önce traduction Français

1,945 traduction parallèle
Hayır ama iki gün önce Bianca bir tuhaftı.
Non. Mais il y a deux jours, elle avait quelque chose.
O zaman bana nasıl olduğunu söyle çünkü iki gün önce sadece ikimizin her şeyden uzaklaşacağı konusunda heyecanlıydın.
- Ça ne marche pas comme ça. Alors dis-moi ce qu'il se passe! Parce qu'il y a deux jours tu étais tellement motivé, pour partir loin de tout, juste tous les deux.
David iki gün önce buraya geldiğinden beri sandalyesinde oturup ağlamaktan başka hiçbir şey yapmıyordu.
David ne fait que pleurer sur sa chaise depuis deux jours qu'il est ici. Regarde-le, maintenant.
Bunlar, iki gün önce tomografi çektiğimizde orada yoktu demen gerekmiyor mu?
"C'était pas au scanner il y a 2 jours."
Onu iki gün önce gömdük, bu sana nasıl görünüyor?
On l'a enterré il y a deux jours. C'est quoi, d'après toi?
Tahminen, iki gün önce ölmüş.
La mort remonte a à peu près deux jours.
Grant iki gün önce öldü ve siz onun hakkında yaptığım onca şikayeti daha yeni farketmişsiniz.
Grant est mort depuis deux jours et vous découvrez enfin que j'ai déposé des plaintes contre lui.
Elimizde, iki gün önce Canal Caddesi'nden bir Chanel çanta aldığınızı gösteren video kaydı var.
On vous voit sur une vidéo acheter un sac Chanel sur Canal St., avant-hier.
Bu adam iki gün önce hastaneden kayboldu ve senin nerede olduğunu bildiğini düşünüyorum.
Cet homme a disparu de l'hôpital depuis 2 jours. Je crois que vous savez où il est.
Bunlar, iki gün önce tomografi çektiğimizde orada yoktu demen gerekmiyor mu?
Et il est mort. Le chat avait raison, House.
Ama iki gün önce, bir delikanlı geçti buradan.
Un garçon est passé par là, il y a deux jours.
Peki, iki gün önce bu köprüden atlayan... birisi oldu mu?
En tout cas, personne ne s'est jeté du pont, il y a deux jours?
Bir Brezilyalı porno yıldızı iki gün önce...
- Une actrice porno brésilienne...
Daha iki gün önce taşınmaya karar vermişti.
Elle me l'a dit y a deux jours.
Takvime göre iki gün önce Jacksonville'e teslimatı varmış. Dün akşam geri dönmüş.
Il avait apparemment une livraison à Jacksonville et devait revenir hier soir.
Ardından iki gün önce, beni ailesi ile tanıştırmaya davet etti.
Il y a 2 jours, elle veut me présenter ses parents.
Geçen hafta bir anda koridorda ortaya çıkan - Haftalık raporların, son tarihinden iki gün önce teslim edildiği günden mi bahsediyorsun? - boyalı çizgi?
Alors la bande peinte dans le couloir la semaine dernière...
Seçmelerden, olacağından sadece iki gün önce haberim oldu.
J'ai entendu parler des auditions deux jours avant la date prévue.
Kaybolmadan iki gün önce Kristin'i 11 kere aramış.
11 appels à Kristin durant les 48 h précédent sa disparition.
Dongnimmun'dan iki gün önce buraya geldiler.
Le cirque est parti depuis 2 jours.
Sonuncusu ölmeden iki gün önce.
C'était deux jours avant sa mort.
İki gün önce Bianca Gonzalez onu birini öldürmekten vazgeçirmiş.
Il y a 2 jours, Bianca Gonzalez a été vue tentant de l'empêcher de tuer quelqu'un.
İki gün önce Tom'la tartışmış.
Elle se serait disputée avec Tom, il y a deux nuits.
İki- - Birkaç gün önce sanırım.
Peut-être deux... Il y a quelques jours.
İki gün önce arabanın çalıntı olduğu bildirildi.
La voiture a été déclarée volée il y a deux jours.
İki gün önce patronu onu kovdurmaya çalışmış.
Il y a 2 jours, sa chef a entamé une procédure de licenciement.
İki gün önce kariyerim için her şeyi yapardım.
Il y a 2 jours, j'aurais fait n'importe quoi pour ma carrière.
İki gün önce arkadaşlarımla nehirde rafting yapıyorduk.
Mes amis et moi, on faisait du rafting sur la rivière Bluefish... il y a deux jours.
İki gün önce, İsa'ya benziyorduk.
Il y a deux jours, on ressemblait à Jésus.
İki gün önce, anca bugün bulabilmişler, neyseki bebek ağlamış da...
Ça fait deux jours, mais ils l'ont trouvée aujourd'hui parce que le bébé pleurait.
İki gün önce bana ve eşime bu e-postayı gönderdi.
Il y a deux jours, elle nous a envoyé un e-mail.
Saat 20 : 34, iki gün önce...
- Pas vraiment.
İki gün önce, ilk defa resmi olmayan bir erkekler kulübü toplantısına katıIdım ve bir buçuk biradan sonra, bu seçkin ve özel kulübe kabul edilmenin verdiği coşku ile...
"Il y a deux jours, " j'ai participé à une réunion d'un club de mecs pour la 1re fois. " Après une bière et demie,
İki gün önce kırmızı ışıkta geçen bir araba.
Une voiture a brûlé un feu rouge il y a deux jours.
İki gün önce buraya geldi ve konuşmak istediğini söyledi. Hangi yüzle geldin?
Il est venu avant-hier, il voulait me parler.
İki gün önce Ses Arenasında neler yaptığını hayal bile edemezsin.
Tu sais pas ce qu'elle nous a fait il y a deux jours à la Sound Arena.
İki gün önce.
Y a deux jours.
- İki gün önce mi?
- Deux jours?
- İki gün önce mi? - Evet.
Deux jours?
İki gün önce Mitchell'i Herrick'ten kurtarmamı sağladın.
Il y a deux jours, tu m'as fait le tirer des griffes de Herrick.
İki gün önce, kimliği belirsiz şeytani bir terörist eğer Mysterion kimliğini açıklamazsa önemli yerleri patlatmakla tehdit etti.
Il y a deux jours, un vil terroriste inconnu a promis de terribles conséquences si Mysterion ne retire pas son masque.
İki gün önce bebeğinin kaybolduğunu bildiren bir anne var.
Une mère a déclaré son bébé disparu il y a deux jours.
İki gün önce yüksek derece şifreli bir telefonu aramış. İsrail kayıtlı.
Elle a passé un appel de sa voiture il y a deux nuits à un téléphone israélien hautement crypté.
İki gün önce Almanya'yı annemi aradım.
J'ai appelé ma mère en Allemagne.
- İki gün önce be!
- Il y a deux jours.
Yarışmadan sadece bir kaç gün önce sihirli bir şekilde iki tane yepyeni parça bulduğunuz gerçeğini?
Vous avez trouvé par magie, deux nouvelles chansons juste avant la compétition.
İki gün önce ilginç biriyle karşılaştığına dair bir mesaj bırakmıştı bana.
Il avait fait une rencontre intrigante, il y a deux jours. Tu penses que c'était Trinité?
İki gün önce kayıp olduğu belirtildi.
Déclaré disparu il y a deux jours.
İki gün önce ayrıldığınızı söylemişti.
- Elle dit avoir rompu il y a 2 jours.
İki gün önce müşterilerimden birisi sigorta kapsamını 100 bin dolardan 3 milyon dolara çıkarttı.
Il y a deux jours, un de mes clients a passé sa couverture de 100 000 $ à 3 millions de $.
- İki gün önce ayrıldınız.
- C'est ça. - Vous avez rompu y a 2 jours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]