English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ N ] / Ne diyebilirim

Ne diyebilirim traduction Français

2,167 traduction parallèle
Ne diyebilirim ki,... tomografik sistem bağlantısı mikro-fokus'dan kopmuş.
Apparemment, le système tomographique s'est déconnecté du microobjectif.
Görme hakkın olduğu zaman gelmiyorsan ben sana ne diyebilirim ki.
Quand c'est ton tour, tu viens jamais. Qu'est-ce que tu veux que je te dise?
Ne diyebilirim?
Qu'est-ce que je peux dire?
Başka ne diyebilirim ki?
Qu'est-ce que j'aurais pu dire?
Ne diyebilirim ki?
Qu'est-ce que tu veux que je te dise?
Ne diyebilirim?
Qu'est-ce que tu veux que je te dise?
Ne diyebilirim ki?
Qu'est-ce que je peux dire?
Bir şekilde içimde bir şeyler kıpırdıyor ve başka ne diyebilirim bilmiyorum, Christian.
Ça me retourne complètement. Et je ne sais pas quoi dire.
- Ne diyebilirim ki. Benden hoşlanıyor.
- Que dire... je lui plais.
Ne diyebilirim ki?
Et alors?
Ne diyebilirim ki? Seni ağır şeyler taşırken görmek bana seni ne kadar sevdiğimi hatırlatıyor.
Te voir porter des grosses choses me rappelle à quel point je t'aime.
Ne diyebilirim ki? 'Hipokrat Yemini'güzel bir şey.
Le serment d'Hippocrate est une très belle chose.
Sana ne diyebilirim ki anne.
Je ne sais pas, maman.
Ne diyebilirim ki?
Vous voulez que je vous dise quoi?
Ne diyebilirim ki, Andrev...
Que puis-je vous dire, Andreï...
Bokum kokmaz benim ne diyebilirim ki?
Ma merde ne pue pas, je n'y suis pour rien!
Ne diyebilirim ki, seni geri kazandığımız için heyecanlıyız.
Ton retour nous enthousiasme.
Ne diyebilirim ki?
Que veux-tu?
Samuel için ne diyebilirim?
Samuel, que dire de plus?
Ne diyebilirim?
Que puis-je dire?
Ne diyebilirim ki? Biz iyi anlaştık.
D'après ce que je vois, on s'entend.
Ne diyebilirim, Berta?
Qu'est-ce que j'y peux Berta?
Ne diyebilirim ki?
Que puis-je dire?
Ne diyebilirim? Çok iyi bir doktorum var.
J'ai un très bon médecin.
Ne diyebilirim, geleneklere bağlı biriyim.
Que dire? J'aime les traditions.
Ne diyebilirim ki?
Qu'est-ce que tu veux?
Ne diyebilirim ki?
- Que puis-je ajouter?
Ne diyebilirim ki?
Qu'est-ce que tu veux que je dise?
Ne diyebilirim ki?
Que dire? Je suis faible.
Beklediğimden daha iyi gitti. Ne diyebilirim ki?
- Ça s'est mieux passé que prévu.
Ne diyebilirim ki? Alt sınıf insanlarla takılmaktan yoruldum.
J'en ai eu marre d'être sur la touche.
Ne diyebilirim ki George?
Que veux-tu, George...
Ne diyebilirim ki o en iyisi.
Que dire? C'est la meilleure.
Ne diyebilirim ki?
J'y peux rien.
Ne diyebilirim ki, o her zaman benim için kapıyı tutar ya da dosyalarımı taşımama yardım ederdi.
C'était flagrant, à la manière qu'il avait... de me tenir la porte ou de me rendre service.
Ne diyebilirim ki?
Que puis-je dire? Je suis douée.
- ne diyebilirim?
- Qu'est-ce que je peux dire?
- Saçmalık. - Ne diyebilirim ki, Larry?
- N'importe quoi.
Daha ne diyebilirim ki!
Vous voulez entendre quoi?
Kesik kesik konuşuyorsun diyebilirim Size bakıyorum ve kendi kendime düşünüyorum da bu grup temiz gözüküyor!
Quand on vous voit, ça ne fait aucun doute. Je vous ai observés et je me suis dit que je vous trouvais chouette.
Ne diyebilirim ki?
Je suis versatile.
10 üzerinden 1 diyebilirim. Ne?
- Je dirais 1 / 10.
Sana ne zaman baba diyebilirim?
Quand pourrai-je... vous appeler papa?
Ne diyebilirim ki?
Que dire?
- Ne diyebilirim ki, Jonathan?
- Que veux-tu?
Diyebilirim ki kafayımı sıyırdınız?
Je ne discerne pas si tu es en colère.
Ne diyebilirim Ray?
Que veux-tu que je te dise?
Hatta istersen ona "baba" bile diyebilirim.
Kevin, ne sois pas bizarre.
Ne diyebilirim ki buna değersin.
- Tu en vaux la peine.
Ne diyebilirim ki?
- Que dire?
Hayatımda verdiğim en iyi karardı diyebilirim.
Je ne prétends pas que ce soit la meilleure décision que j'aie prise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]