English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ N ] / Nerden

Nerden traduction Français

5,576 traduction parallèle
Nerden tanıyorsun onu?
Comment tu le connais?
Nerden aldın bunu?
Où t'as eu ça?
- Bunu nerden biliyorsun?
Comment savez-vous ça?
Ben nerden bileyim?
Comment veux-tu que je le saches?
Nerden biliyorsun?
Comment le sais-tu?
Onları nerden buldun?
Où avez-vous trouvé ça?
Silahı nerden buldun?
Ou est ce que tu as eu cette arme au fait?
Nerden baksan 20 cm!
Au moins 22 centimètres!
Bu nerden çıktı?
D'où ça venait?
Katilin o olmadığını nerden biliyoruz?
Comment savez vous que ce n'est pas le meurtrier?
O zaman katil 30 dakika sonra geri geldiğinde Larry Martin'in hâlâ orada olacağını nerden bildi?
Alors, comment le tueur savait qu'il pouvait nous contourner par derrière 30 mn plus tard et que Larry Martin serait encore là?
Jake'in senin evine geri gelecegini nerden bilebilirmdim ki?
Comment j'étais sensée savoir que Jake allait venir chez toi?
Bunu nerden biliyorsun? Poole'un sendika işlerinde onları kullandığına dair sendika şikayetlerini değerlendirmiştim.
J'ai reçu une plainte d'un syndicat à propos de Poole qui les exploite.
Bunu nerden biliyorsunuz? Bunu O'hara çözdü.
O'Hara l'a trouvé.
Onu buraya çağırmanın sorun olmayacağını nerden çıkardın? Ondan kaçındığımı bildiğin halde?
Tu trouves ça normal de l'inviter alors que je l'évite?
"Max, Madison'ı ilk nerden öptü?"
"Où as-tu embrassé Max pour la première fois?"
Kuzey Kore bayraklarını nerden buldun.
Où as-tu eu ces drapeaux Nord Coréen?
Şüpheli Helen'in geçirdiği ameliyatları nerden bilebilir?
Comment le suspect savait-il pour son opération?
- Evet. Nerden bildin?
Comment le sais-tu?
İçeri girdiğin an seni vurmayacağını nerden biliyorsun?
Qu'est-ce qui te fait croire qu'il ne va pas te tuer dès que tu entreras?
Senin ortağın olmadığını nerden bileyim?
Comment sais-tu que ce n'est pas ton partenaire?
Pekâlâ, maskeyi nerden aldığımı mı öğrenmek istiyorsun?
C'est bon, vous... vous voulez savoir où j'ai eu le masque?
Ve yeni torbacıyı nerden bulacağız?
Où est-ce que tu vas trouver un nouveau dealeur?
Bebek bakıcılığı da nerden çıktı?
- Tu fais du baby-sitting?
Nerden başlayacağız?
Et on commence par où? Tu ne commences nulle part, Doris.
- Böyle ateş etmeyi nerden öğrendin?
Où avez vous appris à tirer comme ça?
Ne olduğunu nerden biliyorsun ki?
Comment tu as su?
Bu nerden çıkardın?
Comment le sais-tu?
Nerden bilecekler içindekini?
Comment peut-on savoir comment tu te sens à l'intérieur?
Bu çekiç işi de nerden çıktı?
Ces quoi tous ces coups de marteau?
Nerden anladın?
Comment le savez-vous?
Peki onun çelimsiz olmadığını nerden biliyorsunuz?
Alors comment sais-tu qu'il était lourd?
Nerden biliyorsun?
On ne sait jamais.
Nerden biliyorsun?
Comment tu sais?
- Herkesin her şeyini karşılama fikrini nerden çıkardın bilmiyorum ama zaten yapamazsın bunu.
Tu sais quoi, je ne sais pas où tu as trouvé l'idée que tu dois être tout pour tout le monde Mais tu n'es pas obligé
Nerden biliyo'sun?
Dwight, je ne crois pas qu'il va faire de mal à qui que ce soit.
Nerden çıktın böyle?
Tu viens d'où?
Garcia, kadını nerden kaçırmış?
Garcia, où l'a-t-il emmenée?
Numaranızı nerden bulmuş?
Comment a-t-il eu votre numéro?
Nerden biliyorsun?
Comment sais-tu ça?
Nerden geliyor ses?
D'où est-ce que ça vient?
Sen nerden edindin?
- Où l'as-tu trouvé?
Sevdiğimi nerden bildin?
Ouais. Comment sais-tu que ça me plait?
Nerden çıktı?
- Cinq minutes, D'où ça venait?
Ne? Nerden...
Comment...
Nerden biliyorsun bunu?
Comment tu sais ça?
Annemin ölümünün arkasında olmadığını nerden biliyorsun?
Comment sais tu qu'il n'est pas derrière le meurtre de ma mère?
Bütün bunlarla ilgisi olmadığını nerden biliyorsun?
Comment sais-tu qu'il n'est pas impliqué?
İnsanların neden hırsızlık yaptığını nerden bileyim?
- Veuillez me suivre... Elle a mon téléphone!
Bir sesli mesajınız var. - Nerden biliyorsun?
- Un nouveau message.
Bu gerçekleri nerden öğrendin?
- D'où viennent ces faits?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]