English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ O ] / Onu öldürdünüz

Onu öldürdünüz traduction Français

345 traduction parallèle
- Onu öldürdünüz! - Susun.
Silence.
Onu öldürdünüz.
Vous l'avez tué!
- Siz de onu öldürdünüz!
- Vous l'avez tuée!
Andre LaTour'u seviyordum ve siz onu öldürdünüz.
J'aimais André Latour et vous l'avez assassiné.
Onu öldürdünüz.
Vous l'avez tué.
Değil mi? Serbesttim, ama asla yapmadım! Bunu değiştirecek diye mi onu öldürdünüz?
Votre beau-père était propriétaire de la maison où vous habitez?
- Size yardımcı olmak isterdim müfettiş ama bu soruya cevap veremem. - Öyleyse neden onu öldürdünüz?
- Alors pourquoi l'avoir tué?
Siz yukarıda kayalarda pusu kurdunuz ve onu öldürdünüz.
Vous étiez dans les rochers et vous l'avez tué.
Ne kadar zaman sonra Quill'in barına gidip onu öldürdünüz?
Au bout de combien de temps êtes-vous allé chez Quill?
Emma'ya o mektubu yazdıktan sonra onu öldürdünüz. - Martine diye imzaladınız.
Vous l'avez tuée après avoir écrit cette lettre à Emma, la lettre signée "Martine Ackenthorpe".
Onu öldürdünüz mü?
Vous l'avez tué?
O zaman, Bay Ballon, eve geldiniz... Migueli Maria Gambrelli ile yakaladınız... ve kıskançlık içinde onu öldürdünüz.
Alors je suggère, Inspecteur Ballon, que vous êtes arrivé... que vous avez trouvé Miguel avec Maria Gambrelli... et que vous l'avez tué dans une "jise de cralousie."
Onu öldürdünüz! Ölüyor!
Vous l'avez tué!
Onu öldürdünüz demek.
Vous l'avez tuée?
- Onu öldürdünüz.
- Je suppose que vous l'avez tué.
Onu öldürdünüz!
C'est vous qui l'avez tué!
Ve siz onu öldürdünüz, değil mi?
Vous le tuez. Oui ou non?
Evet, biliyorum, ama onu öldürdünüz.
Pourtant vous l'avez tuée.
- Bay Cray, onu öldürdünüz.
M. Kray, vous l'avez tué.
İkiniz geri gelip, onu öldürdünüz, ve sonra motele geri gittiniz.
Vous auriez pu revenir, le tuer, puis retourner au motel.
Onu öldürdünüz, değil mi? Gaz bastınız ona.
Vous l'avez gazé, hein?
- Ve onu öldürdünüz!
- Et vous l'avez tué!
Onu öldürdünüz mü?
Vous ne voyez pas qu'elle est sous le choc?
Elizabeth Rose Quinn size geçmişinizi anlatınca, onu öldürdünüz mü?
Avez-vous prémédité l'assassinat d'Elisabeth Quinn, quand elle vous a parlé de votre passé?
Onu bir bıçakla mı yoksa bir tabancayla mı öldürdünüz?
Était-ce avec un couteau ou un revolver?
- Onu bir bıçakla öldürdünüz, değil mi?
- C'était donc bien un couteau?
Onu tamamen öldürdünüz
Pour l'avoir tuée si absolument.
Onu da öldürdünüz mü?
Vous l'avez tuée aussi?
Ve siz onu öldürdünüz.
Un homme qui se croyait trop sûr de lui, et que vous avez tué.
Yani onu siz öldürdünüz.
C'est vous qui l'avez achevé, non?
Onu sizi sevdiği için mi öldürdünüz?
L'avez-vous tué parce qu'il vous aimait bien?
- Onu nasıl öldürdünüz?
- Comment l'avez-vous tué?
Vargas, onu siz öldürdünüz.
C'est vous qui l'avez tué, Vargas.
Onu hepiniz öldürdünüz.
C'est vous tous qui l'avez tué.
Şu fil, onu siz mi öldürdünüz?
Cet éléphant aussi?
Siz öldürdünüz onu!
Vous l'avez tuée!
Onu siz öldürdünüz. Üzerine eğildiğinizi gördüm.
Vous l'avez tuée, vous étiez près d'elle!
Peki, niye onu bir patlamayla öldürdünüz?
Pourquoi avoir utilisé de la dynamite, un moyen si violent?
Onu barikatta öldürdünüz.
Vous l'avez tué au barrage.
Bu kenef yuvası körfez için öldürdünüz onu.
Vous saviez très bien ce qu'ils allaient faire!
Onu yok yere mi öldürdünüz?
Vous l'avez tuée pour rien.
Neden... sormamda bir sakınca yoksa... öldürdünüz onu?
P-pourquoi - si tu m'autorises cette question - as-tu fait cela?
Öldürdünüz mü onu?
j'ai vidé la baignoire.
evet öldürdünüz mü onu?
Oui. L'avez-vous tué?
Onu siz öldürdünüz.
Vous l'avez tué!
Bırakın, bırakın beni. Alçaklar. Öldürdünüz onu.
Laissez-nous partir salopards, vous l'avez tué!
— Neden öldürdünüz onu?
Pourquoi l'as-tu tué?
Tabii bununla ilgili farklı varyasyonlar var. Belki Lang sizi zehirledi, siz onu çatıdan ittiniz sonra da karınızı öldürdünüz.
Lang vous a empoisonné, vous l'avez poussé puis vous avez tué votre femme.
Sonra da onu öksürmekle suçlayıp öldürdünüz!
Vous lui reprochez de tousser, et vous la tuez!
Bende "Çünkü kocanız öldü ve onu siz öldürdünüz." dedim.
Je dis : "Votre mari est mort. C'est vous qui l'avez tué."
Ama onu ve diğerlerini öldürdünüz.
Mais vous l'avez tuée, et d'autres femmes aussi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]