Oturun lütfen traduction Français
2,505 traduction parallèle
Oturun lütfen.
Asseyez-vous.
Oturun lütfen.
Mais asseyez-vous.
Bayım, oturun lütfen.
Monsieur, s'il vous plaît?
- Oturun lütfen.
Asseyez-vous, je vous en prie.
Oturun lütfen. Oturun.
Asseyez-vous s'il vous plaît.
Oturun lütfen.
Prenez une chaise.
- Oturun lütfen.
Asseyez-vous.
Oturun lütfen.
Asseyez-vous, s'il vous plaît.
George, oturun lütfen.
George, assieds-toi donc.
- Sessizlik lütfen, oturun.
S'il vous plaît, asseyez-vous.
Lütfen oturun.
Asseyez-vous.
Vaidyanathan, siz lütfen oturun.
Vaidyanathan, s'il vous plaît asseyez-vous.
Lütfen... Oturun.
Asseyez-vous, s'il vous plaît.
Gelin. Lütfen oturun.
- Je vous en prie, asseyez-vous.
Lütfen oturun.
Je vous en prie, prenez une chaise.
Lütfen oturun.
Asseyez-vous, je vous en prie.
Bir saniye, lütfen. Siz oturun.
Un instant.
Lütfen oturun, biz de yeni başlamıştık.
Asseyez-vous. On commençait juste.
Lütfen oturun Bayan Galinetti.
Asseyez-vous, s'il vous plaît.
Lütfen, oturun.
S'il vous plaît, asseyez-vous.
Lütfen oturun.
- Asseyez-vous.
Lütfen oturun.
Asseyez-vous, je vous prie.
Siz lütfen gidip oturun.
Retournez juste
Yani, lütfen oturun.
Je veux dire... Mais asseyez-vous.
Lütfen içeri gelin. Oturun.
Je vous en prie, asseyez-vous.
Oturun lütfen.
S.t.p. assieds-toi.
Lütfen oturun.
Plus de Bhope. Asseyez-vous, s.v.p. - Merci.
Lütfen oturun.
Ah, s'il te plaît tu asseois.
Lütfen, girin ve oturun.
Entrez et asseyez-vous.
Oturun, lütfen.
Asseyez-vous.
- Lütfen oturun. - Teşekkürler.
Asseyez-vous.
Güzel, lütfen oturun Bayan Austen.
- Mme Austen, asseyez-vous.
Oturun, lütfen.
Asseyez-vous, s'il vous plaît, Monsieur.
Oturun, lütfen.
Oh, asseyez-vous, je vous en prie.
Lütfen, Bir yere oturun.
Je t'en prie, assieds-toi.
Lütfen lütfen oturun.
S'il vous plaît. Asseyez-vous.
- Lütfen oturun efendim.
Restez assis, Mr.
Lütfen oturun.
Comment ça se passait avec Dylan?
Lütfen oturun Bay Mun-Munzal.
Asseyez-vous. M. Munzell?
Lütfen oturun.
Je vous en prie... asseyez-vous.
Öğrencilerinin onu çok sevdiğini söyleyebilirim. Lütfen içeri buyurup oturun.
Je dois dire que ses étudiants l'aimaient beaucoup.
Lütfen, oturun.
Asseyez-vous.
Merhaba, lütfen oturun.
Asseyez-vous. Bishop.
Lütfen oturun.
Je vous en prie, asseyez-vous.
Lütfen oturun, ister misiniz?
Asseyez-vous, s'il vous plaît. Voulez-vous?
- Lütfen oturun.
- Asseyez-vous.
Oturun, lütfen.
Asseyez-vous, s'il vous plaît.
oturun, lütfen.
- Asseyez-vous. - L'accompagnatrice castratrice.
- Oturun, lütfen.
- Asseyez-vous, s'il vous plait.
Sizi bulmak için harcadığım zaman hatırına, lütfen kaba davranmayın ve oturun.
Puisque j'ai pris le temps de vous trouver, pitié, ne le gâchez pas par votre impolitesse. Asseyez-vous.
Millet, lütfen oturun!
S'il vous plaît, à vos places.
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen dur 103
lütfen yardım edin 168
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen dur 103
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen beni bırakma 35
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen devam edin 116
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen beni bırakma 35
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen devam edin 116
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen otur 142
lütfen buyrun 60
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen baba 87
lütfen ama 60
lütfen beni öldürme 34
lütfen gelin 66
lütfen efendim 98
lütfen gitme 185
lütfen buyrun 60
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen baba 87
lütfen ama 60
lütfen beni öldürme 34
lütfen gelin 66
lütfen efendim 98
lütfen gitme 185