Sizi dinliyorum traduction Français
130 traduction parallèle
Devam edin. Sizi dinliyorum.
Allez-y, parlez.
Sizi dinliyorum beyler.
Je suis à votre service, messieurs.
Sizi dinliyorum.
N'hésitez pas.
Devam edin, Bay Bartholomew. Sizi dinliyorum.
J'écoute, M. Bartholomew, je vous écoute.
Burası OFF 027, sizi dinliyorum.
lci 0.F.F.027. Je vous écoute.
Evet, sizi dinliyorum.
Allez-y, je vous ecoute.
Evet, sizi dinliyorum.
Allez, je vous ecoute.
Sizi dinliyorum.
Oui, je vous suis.
- Sizi dinliyorum.
- C'est à quel sujet?
Sizi dinliyorum.
- C'est un honneur.
- Sizi dinliyorum! - Rahat olun, onun 14 çocuğu var.
Rassurez-vous, il a 1 4 enfants.
Sizi dinliyorum.
Donnez-le moi.
Sizi dinliyorum.
Je vous écoute. Voilà.
Sizi dinliyorum.
Je vous écoute.
Sizi dinliyorum, Survey.
Je suis le Major. Je vous reçois, Sonde 19.
Sizi dinliyorum!
- Je vous écoute.
Alo, "Yalnız Değilsiniz", sizi dinliyorum.
- SOS Détresse-Amitié, bonjour! Je vous écoute.
Tamam, şimdi sizi dinliyorum, bayan.
Voilà, je vous écoute, madame.
Sizi dinliyorum, çocuklar. Sana iyi geceler dilemek istiyor, baba.
Je t'écoute ll voulait te dire bonsoir
- Tabii ki. Sizi dinliyorum.
Absolument, je suis tout à vous.
Sizi dinliyorum, Ekselansları.
Je t'écoute, Ta Majesté.
Her zaman sizi dinliyorum.
Je l'écoute tout le temps. Merci!
Pür dikkat kesildim, sizi dinliyorum bayım.
Je le recevrai d'un esprit diligent.
Sizi dinliyorum.
Je suis tout ouïe.
Sizi dinliyorum Bay Heath.
Je vous écoute, M. Heath.
- Sizi dinliyorum. - Teşekkürler.
- Vous avez toute mon attention.
Sizi dinliyorum. Siz birşey bulana kadar programa bağlı kalacağız.
Jusque là, on ne change rien à l'horaire.
Hadi bakalım. Sizi dinliyorum.
Allez-y, racontez-moi.
Bay Pierson, sizi dinliyorum.
M. Pierson, vous avez la parole.
Peki, sizi dinliyorum.
Je vous écoute.
Bilmiyorum, Bay Joao de Deus. Sadece sizi dinliyorum.
Je ne considère rien, Mr. de Deus, je vous écoute...
- Ne yapıyorsun? - Sizi dinliyorum.
- Qu'est-ce que tu fais?
Houston, sizi dinliyorum.
Houston, vous me recevez.
- 911, sizi dinliyorum?
Une urgence?
Sizi dinliyorum!
Je suis tout ouïe.
- Evet sizi dinliyorum.
Allez-y, on vous écoute.
- Sizi dinliyorum.
Alors?
- Sizi dinliyorum Atılgan.
- C'est bon d'entendre votre voix Capitaine.
- Sizi dinliyorum yavrucuğum. - Off.. çok karışık.. - Beni arıyorlar.
- J'écoute.
Dinliyorum. - Sizi sevdim. Sizin gibi eski bir tüccarın, tiyatroyla ilgilenmesi çok hoşuma gitti.
Qu'un commercant retiré s'intéresse au théâtre, ca me pla îtbien.
Sizi dinliyorum. Tamam.
Je vous reçois 5 sur 5.
Tabii ki zamanım var, buyurun ben dinliyorum sizi.
Naturellement j'ai le temps, je reste au téléphone, si cela vous convient.
Evet, sizi dinliyorum.
J'écoute.
- Sizi dinliyorum.
- J'écoute.
Sizi dinliyorum.
- Écoute-nous... Je vous écoute!
Pekala, sizi dinliyorum.
Je vous écoute.
Sizi dinliyorum.
Je suis tout ouie.
Sizi büyük bir zevkle dinliyorum.
C'est avec le plus grand plaisir que je vous écoute...
Bay Cage, sizi dinliyorum.
M. Cage, à vous.
- Sizi nezaketten dinliyorum.
- Je fais le premier pas!
- Sizi dinliyorum.
- Je vous écoute.
dinliyorum 676
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi ilgilendirmez 39
sizi tanıyor muyum 69
sizi tanımıyorum 61
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi ilgilendirmez 39
sizi tanıyor muyum 69
sizi tanımıyorum 61
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi temin ederim ki 103
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi ararım 37
sizi temin ederim 232
sizi görmek güzel 94
sizi tanıştırayım 46
sizi gördüğüme sevindim 190
sizi bekliyorduk 66
sizi anlıyorum 78
sizi temin ederim ki 103
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi ararım 37
sizi temin ederim 232
sizi görmek güzel 94
sizi tanıştırayım 46
sizi gördüğüme sevindim 190
sizi bekliyorduk 66
sizi anlıyorum 78