Şimdilik hoşçakal traduction Français
86 traduction parallèle
Şimdilik hoşçakalın.
Maintenant, au revoir.
- Şimdilik hoşçakal.
- Au revoir.
Şimdilik hoşçakal, Jack
Au revoir, Jack.
Onlardan korkmuyorum. Şimdilik hoşçakalın ve sağolun.
Ils ne me font pas peur.
Şimdilik hoşçakal, Jebby.
Au revoir, Jebby.
Şimdilik hoşçakal.
Au revoir!
Şimdilik hoşçakal, Tatar kadını.
Adieu, femme tartare.
Şimdilik hoşçakalın ve iyi şanslar.
A bientot et bonne chance.
Şimdilik hoşçakal.
Au revoir.
Şimdilik hoşçakal Concettina.
A bientôt, Concetta.
Şimdilik hoşçakal, Albert.
Salut, Albert.
Şimdilik hoşçakal.
Adieu.
Şimdilik hoşçakalın.
Adieu!
Şimdilik hoşçakal.
A plus tard.
Şimdilik hoşçakal.
Allez, au revoir.
Şimdilik hoşçakal. Ben seni ararım, tamam mı?
Bonne nuit, je t'appellerai bientôt.
Şimdilik hoşçakalın.
Bye-bye, maintenant.
Şimdilik hoşçakal.
Maureen... au revoir.
Şimdilik hoşçakal.
À plus tard.
Şimdilik hoşçakal Albay, Bayan.
Adieu, colonel. Mademoiselle.
- Şimdilik hoşçakalın!
- Au revoir.
Edgar mı? Şimdilik hoşçakal Miles.
Au revoir Miles.
Şimdilik hoşçakal Edgar.
Au revoir Edgar.
"Şimdilik hoşçakalın sevgili ailem. Sizleri seviyorum. Volya."
" Ce n'est qu'un au revoir.
- Şimdilik hoşçakalın! - Hoşçakalın.
- Bon voyage!
Şimdilik hoşçakal.
Salut.
Şimdilik hoşçakal, tamam mı?
Tu bouges pas, hein?
Şimdilik hoşçakal
Allez salut.
Şimdilik hoşçakalın.
Au revoir.
Şimdilik hoşçakal, acelem var.
Je dois partir. Allez, au revoir
- Şimdilik hoşçakalın. - İyi şanşlar.
Au revoir.
- Şimdilik hoşçakalın.
- Au revoir. - Merci.
Şimdilik hoşçakal Pearl. Kendine iyi bak.
Au revoir, Pearl!
Şimdilik hoşçakal.
À bientôt.
Şimdilik hoşçakal.
On fait comme ça.
Şimdilik, hoşçakalın...
D'ici Ià, au revoír.
Şimdilik hoşçakal Bob.
Et amenez vos affaires.
- Şimdilik hoşçakal, Fred.
Adieu, Fred.
Lustucru'nun sesini biraz sert yapmanızı öneriyorum..... Güveniyorum size.. Şimdilik bu kadar, Hoşçakalın.
Je compte sur vous pour fignoler les voix, détimbrée pour Lustucru, avec beaucoup d'écho.
onu öyle severiz ki koşarak geri döneriz... o parayı verir, biz de düdüğü çalarız... şimdilik hoşçakal çok geçmeden döneriz... güle güle, fazla gecikmeyin ne de olsa sizleri özlerim... sizi seviyorum güle güle diyorum, elveda değil... fazla oyalanmayın, hemen dönün size bir bakayım, Tanrı sizi korusun... söylediklerimi sakın unutmayın hemen dönün... gidin, ama çabuk dönün gidin ve çok şeyle dönün... para dolu cüzdanlar getirin boş şeylerle uğraşmayın... işi çabuk bitirip hemen geri dönün dolgun cüzdanları alın, boşları değil... bugün zengin olalım, çabuk dönün... cebimize altın bir saat girecek saat başı bizi uyaracak...
On l'aime tant Qu'on reviendra Ventre à terre Car c'est lui qui nous nourrit Alors nous chantons
Şimdilik hoşçakal, Jim.
- Salut, Jim.
Şimdilik hoşçakalın.
Non! Je veux dire...
Yani, hoşçakalın, şimdilik.
Alors, ciao.
Şimdilik hoşçakalın, Ekselansları.
Mes meilleurs vúux, Ta Majesté.
- Şimdilik hoşçakal.
Au revoir.
Ama şimdilik, sadece "hoşçakal" diyelim.
En attendant, disons-nous "à la prochaine".
Şimdilik hoşçakalın.
Tchao!
şimdilik, hoşçakalın ve iyi akşamlar.
Pour l'heure, je vous dis au revoir et bonne nuit.
Şimdilik hoşçakal.
À plus.
Şimdilik hoşçakal.
A tout à l'heure.
Çok yararı olurdu. Şimdilik, hoşçakalın.
Ça lui ferait du bien
şimdilik hoşçakalın 16
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşçakal sevgilim 20
hoşçakal canım 17
hoşçakal tatlım 40
hoşçakalın çocuklar 21
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşçakal sevgilim 20
hoşçakal canım 17
hoşçakal tatlım 40
hoşçakalın çocuklar 21
hoşçakal hayatım 19
hoşçakal anne 51
hoşçakalın efendim 19
hoşçakal baba 45
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdi değil 438
hoşçakal anne 51
hoşçakalın efendim 19
hoşçakal baba 45
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdi değil 438
şimdilik 467
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi gidiyorum 125
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi gidiyorum 125
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ne oluyor 28
şimdi ise 87
şimdi ne olacak 465
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi ne yapayım 18
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ne oluyor 28
şimdi ise 87
şimdi ne olacak 465
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246