Bayan daisy traduction Portugais
118 traduction parallèle
İyi misiniz, Bayan Daisy?
Miss Daisy, está bem?
Ampullerin tozunu alıyordum, Bayan Daisy.
A limpar o pó das lâmpadas, Miss Daisy.
Ben gidiyorum, Bayan Daisy.
Vou-me embora, Miss Daisy.
- Ben de gidiyorum, Bayan Daisy. - Güzel.
- Eu vou também, Miss Daisy.
Günaydın, Bayan Daisy.
Bom dia, Miss Daisy.
Fotoğraflı evlere bayılırım, Bayan Daisy.
Adoro uma casa com retratos, Miss Daisy.
- Günaydın, Bayan Daisy.
Bom dia, Miss Daisy.
Bayan Daisy, çok yazık.
Miss Daisy, é uma pena.
Bayan Daisy, bu onunla aramızda.
Miss Daisy, isso é entre mim e ele.
Ya siz, Bayan Daisy?
E você não, Miss Daisy?
Bayan Daisy, bakın.
Miss Daisy, veja.
Hiç, Bayan Daisy.
Nada, Miss Daisy.
- Bir sorun mu var, Bayan Daisy?
- Está algo errado, Miss Daisy?
Bayan Daisy, Tanrı aptal olmadığınızı biliyor!
Oh, Miss Daisy, Deus sabe que você não é tola nenhuma.
Bayan Daisy, sizin o zamanki durumunuzda ben olsaydım öyle bir göbek atardım ki dünyadaki herkes görürdü.
Miss Daisy, se eu conseguisse alguma vez pôr as mãos naquilo que tem bolas, abanava bem para que todo o mundo o visse.
Bayan Daisy, sizin şoföre ihtiyacınız var Tanrı biliyor ya, benim de işe ihtiyacım var.
Agora, Miss Daisy... a senhora precisa de um chauffer e Deus sabe que preciso de um emprego.
Biliyor musunuz, Bayan Daisy, düşünüyordum da bu ay mezarlığa üçüncü kez geliyoruz.
Sabe Miss Daisy, estava simplesmente a pensar. Já viemos a este cemitério três vezes, este mês.
Bayan Daisy, beni yine güldürdünüz!
Miss Daisy, haveria de se ir embora daqui.
Mezarı hangisi, Bayan Daisy?
Onde é que é a sepultura dele, Miss Daisy?
Okumam yok, Bayan Daisy.
Não sei ler, Miss Daisy.
Gerçekten öyle, Bayan Daisy!
Parece mesmo, Miss Daisy!
Bayan Daisy, beni yine güldürdünüz.
Oh, Miss Daisy, você é demais.
İşte yeni arabanız, Bayan Daisy'nin hoşuna gitmezse arada sırada buna binmesine izin veririm.
E este novo, se a Miss Daisy não se aproveitar neste vou-a deixar guiar, de vez em quando.
Söylemem gerek, Bayan Daisy Alabama çok da uzak görünmedi!
E, já agora digo-lhe, Miss Daisy até agora, o Alabama não me parece grande coisa!
Siz de benimle saptınız, Bayan Daisy.
A Miss Daisy virou comigo.
Siyahlar benzin istasyonlarında tuvaletleri kullanamaz, Bayan Daisy.
Sabe que a gente de cor não pode usar os sanitários nas bombas de gasolina, Miss Daisy.
Ben çocuk değilim, Bayan Daisy.
Não sou nenhuma criança, Miss Daisy.
İyi misiniz, Bayan Daisy?
Está bem, Miss Daisy?
Günaydın, Bayan Daisy.
B'dia, Miss Daisy.
Hayır, bu sabah sinagoga gitmeniz mümkün olmayacak, Bayan Daisy.
Não, senhora, não vai poder ir ao Templo esta manhã, Miss Daisy.
Siz de biliyorsunuz ki, Bayan Daisy, yapanlar hep aynı kişiler.
Sabe tão bem como eu, Miss Daisy. São sempre os mesmos.
Bilmiyorum, Bayan Daisy.
Deus, não sei, Miss Daisy.
Bayan Daisy, biri o sinagoga bomba attı, siz de biliyorsunuz!
Miss Daisy, alguém rebentou com aquele Templo e a senhora sabe disso!
Benim ne olduğumu düşünüyorsunuz, Bayan Daisy?
Bem, quem é que a senhora pensa que sou, Miss Daisy?
Bayan Daisy?
Miss Daisy?
Bayan Daisy, sizin bir şeyiniz yok!
Miss Daisy, não há nada de mal consigo!
Hayır, Bayan Daisy.
Não, Miss Daisy.
- Dalga geçmeyin, Bayan Daisy.
- Deixe-se disso, Miss Daisy.
Danny Glover Bayan Daisy'i taşımıyordu, Mel Gibson'ı taşıyordu.
Glover não é o de... Conduzindo a Miss Daisy. Guia com Mel Gibson.
Sana daha fazla şöförlük yapmayacağım, Bayan Daisy.
Não serei mais a tua motorista, Miss Daisy.
Fıstık, bölge savcısı ve "Bayan Daisy'i Gezdirirken".
"Babe", "District Attorney" e "Miss Daisy".
Tamam, Bayan Daisy. Korna çalarım.
Sim, Miss Daisy.
Başlıkları şöyleydi "Bayan Daisy Şoföre Bindi" "Damdaki Çapkın" "Popo Kümesi" Bir sürü iğrenç kutunun arasından geçtim.
Tive de vasculhar caixas nojentas com títulos como...
Bence en az Boesky, Jim Brown Bayan Daisy, iki Jethro ve Leon Spinks kadar büyük bir olay.
Assim de repente, ocorrem-me um Boesky, um Jim Brown... uma Miss Daisy, dois Jethros e um Leon Spinks.
Hazırız galiba, Bayan Daisy.
- Adeus, querida. - Adeus.
Bayan Daisy'nin şoförü falan dinlemem... gebertirim seni, sersem tavuk!
Ponho aquela tua coisa invisível na grelha... Pretendente a Homens de negro, motorista da Miss Daisy.
Bayan Daisy'nin şoförü falan dinlemem... gebertirim seni, sersem tavuk!
Eu vou fazer churrasco do vosso coiro de pássaro grande... Homens de Negro de faz de conta, coirões de Conduzindo Miss Daisy.
Benim hızlı ve öfkeliye ihtiyacım var Bayan Daisy'e ( deyim ) değil.
Preciso de The Fast and the Furious, não de Driving Miss Daisy.
Ben öyle bir tabela göremiyorum, Bayan Daisy.
Não vejo nenhuma placa, Miss Daisy.
Eğer yanlış hatırlamıyorsam, siz 5 yıl önce öldürülen Daisy'nin annesi Bayan Armstrong'un vaftiz annesisiniz.
CasuaImente me recordaram que era a madrinha da Sra. Armstrong, a mãe da menina Daisy.
Bayan Daisy.
- Miss Daisy...
daisy 193
bayan 4473
bayanlar 870
bayanlar baylar 623
bayanlar ve baylar 1405
bayan smith 84
bayan o 169
bayan bennet 77
bayan doyle 71
bayan lee 52
bayan 4473
bayanlar 870
bayanlar baylar 623
bayanlar ve baylar 1405
bayan smith 84
bayan o 169
bayan bennet 77
bayan doyle 71
bayan lee 52
bayanlar önden 23
bayan scott 58
bayan hunter 52
bayan johnson 73
bayan tate 49
bayan simpson 50
bayan harper 60
bayan davis 59
bayan hudson 105
bayan miller 70
bayan scott 58
bayan hunter 52
bayan johnson 73
bayan tate 49
bayan simpson 50
bayan harper 60
bayan davis 59
bayan hudson 105
bayan miller 70