English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ B ] / Beni öldürmek zorundasın

Beni öldürmek zorundasın traduction Portugais

69 traduction parallèle
Beni öldürmek zorundasın.
Tem que me matar.
Yemin ederim önce beni öldürmek zorundasın.
Terá que matar-me antes, juro-o.
Beni öldürmek zorundasınız.
Vocês terão de me matar!
Beni öldürmek zorundasın.
Você tem de matar-me.
Çünkü, atını istiyorsan beni öldürmek zorundasın.
Porque se quer o seu cavalo terá de matar-me.
Ya da sen beni öldürmek zorundasın.
Ou terá de me matar.
Biraz önce de söyledim. Bunu kanıtlaman için beni öldürmek zorundasın.
Terá de me matar para provar isso.
Beni öldürmek zorundasın.
Não têm outra escolha senão matar-me.
Beni öldürmek zorundasın.
Então, agora é suposto matares-me.
Beni öldürmek zorundasın.
Vais ter de me matar.
Beni öldürmek zorundasın, çünkü evdeki insanları bu olayın içine sürüklemeyeceğim.
Vais ter que me matar, porque não vou arrastar aquelas pessoas para isto.
Şimdi beni öldürmek zorundasın.
Agora tem de me matar.
Beni öldürmek zorundasın.
Você terá de me matar.
Ve bana söylersen, beni öldürmek zorundasın.
E se me contares tens de me matar.
Beni öldürmek zorundasın!
Vais ter de matar-me!
Beni öldürmek zorundasın.
Têm de me matar! Agora!
En ufak bir bilgiyi bile edinmek istiyorsanız beni öldürmek zorundasınız!
Têm de me matar, se querem vê-los.
Beni öldürmek zorundasınız.
Tem que me matar.
Beni öldürmek zorundasın.
Vais ter que acabar comigo.
Önce beni öldürmek zorundasın, seni k.ltak!
Vais ter que me matar primeiro, sua puta!
Beni öldürmek zorundasın.
Vai ter que me matar.
Beni öldürmek zorundasın, David.
Tem de me matar, David.
- Beni öldürmek zorundasın.
- Terás que me matar. - Sam.
Beni öldürmek zorundasın.
Vais ter que me matar.
Önce beni öldürmek zorundasın.
Terás de me matar primeiro.
Beni öldürmek zorundasın.
Vão ter de me matar.
Beni durdurmak istiyorsan beni öldürmek zorundasın.
Se queres deter-me, vais ter que matar-me!
Beni öldürmek zorundasın.
Terás que me matar.
Beni öldürmek zorundasınız.
- Tem de me matar. - Não, não o matarei.
Beni öldürmek zorundasın!
Não! Precisas de me matar!
Beni öldürmek zorundasın.
Tens de me matar.
Beni öldürmek zorundasın.
Terá de matar-me.
Onu öldürürsen beni öldürmek zorundasın.
Se o matares a ele, terás de me matar a mim.
Eğer ayrılmak istersen, bunun için beni öldürmek zorundasın.
Se você quer sair, você tem que me matar por ela.
Beni öldürmek zorundasın.
Ouça! Tem de matar-me.
Beni öldürmek zorundasınız.
Terás de tentar matar-me.
Beni yenmen için evlat beni öldürmek zorundasın.
Para venceres-me, rapaz. terás que matar-me.
Görünüşe göre beni öldürmek zorundasın.
Parece que vais ter de me matar.
Yürü. Önce beni öldürmek zorundasınız.
- Vais ter de matar-me primeiro.
Beyler gördüğüm kadarı ile şu üçünden birini yapmak zorundasınız : Beni öldürmek, beni kovmak ya da ortak olarak almak.
Vocês têm de fazer uma de três coisas : matar-me, escorraçar-me ou aceitar-me como sócio.
Ve eğer hepsinin üstesinden gelirseniz, beni de öldürmek zorundasınız.
E se passarem por eles, terão que me matar.
Beni öldürmek zorundasın.
- Terás de me matar.
Bo'yu öldürmek istiyorsan, Beni de öldürmek zorundasın.
Quer matar o Bo, vai ter de me matar a mim também.
Candace'i öldürüp, ismini kitaba verebilirsin. Ama beni de, öldürmek zorundasın.
pode matar a Candace e pôr o seu nome no livro, mas vai ter de me matar também.
Önce beni öldürmek zorundasın.
Terá de me matar primeiro.
Lois'i öldürmek istiyorsan, beni de öldürmek zorundasın.
Se queres matar a Lois, tens de me matar a mim.
Ama ben de tanığım, o yüzden beni de öldürmek zorundasın.
Mas eu sou uma testemunha, também terá que matar-me.
Beni öldürmek zorundasın.
Terão de me matar.
Beni öldürmek istiyorsan acele etmek zorundasın çünkü 100 yaşımdayım.
Se me queres matar, tens que te despachar porque já tenho 100 anos.
Onu öldürürsen beni de öldürmek zorundasın.
Matou-o. Mate-me também.
Onu öldürürsen, beni de öldürmek zorundasın.
Se a matares, tens de me matar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]