Bir hata olmalı traduction Portugais
503 traduction parallèle
Bir hata olmalı.
Deve haver algum engano.
Bir hata olmalı.
Deve haver qualquer confusão.
Bir hata olmalı.
Deve haver engano.
Bir hata olmalı.
Deve haver um engano.
Bir hata olmalı.
Deve ter sido um engano.
- Bir hata olmalı.
- Deve haver algum engano.
Bir hata olmalı diyor.
Ele acha que deve haver um engano. - Confirme a ordem, capitão.
Bir hata olmalı.
Deve haver algo errado.
Bay Vorlager, eminim bir hata olmalı.
Sr. Vorlager, te asseguro que é um engano.
Basit bir hata olmalı.
Só pode ser um engano.
Hayır, Dimitri, bir yerde bir hata olmalı.
Não, Dimitri, deve haver um engano.
Bunda bir hata olmalı.
Deve ser algum engano.
Bir hata olmalı?
Deve haver algum mal entendido.
Hayır, üzgünüm, bir hata olmalı.
- Mas, por favor... Deve ser engano.
Bir hata olmalı!
Deve ser engano!
- Bir hata olmalı. Adres doğru, bu da kesinlikle ısmarladığım fırın.
- Deve haver algum erro, a morada está certa e é o fogão que encomendei.
Orada bir hata olmalı.
Penso que não está a usar isso bem.
Bir hata olmalı.
Deve haver um erro.
Bir hata olmalı.
É um erro, só pode ser.
Sonra Cheasen'a! Bir hata olmalı hanımefendi.
- Depois, vamos jantar ao Cheasen.
Bir hata olmalı.
Deve ser engano.
Bir hata olmalı.
Deve haver algum erro.
Bir hata olmalı.
Deve ser um erro.
Evet. Bir yerde bir hata olmalı.
Não, há algo errado.
Bu bir hata olmalı Bay Braddock.
Isso pode ter sido um erro, Sr. Braddock.
Bir hata olmalı.
Parece haver um pequeno engano.
Bir hata olmalı.
Isto deve ser engano.
Bir hata olmalı...
Tem de haver algum engano.
Ama Ekselansları, korkunç bir hata olmalı bu.
Mas Sua Alteza, houve um engano terrível.
Bir hata olmalı.
Enganei-me.
- Bu bir hata olmalı.
- Deve ser engano.
Bir hata olmalı.
Bem, deve ser um engano.
Hayır, bir hata olmalı.
Não. Está enganado.
Bir hata yapıyor olmalısınız.
Deve estar a fazer alguma confusão.
Bir çeşit hata olmalı.
Deve haver algum engano.
Zaten bir hata olmuş olmalı.
De qualquer modo, houve um engano.
Bir hata olmalı.
572?
Bir hata olmuş olmalı çünkü aniden 2000 pinpon topumuz oluverdi.
Deve ter havido um engano, porque, de repente, acabámos com 2000 bolas de pingue-pongue!
Matbaa makineleri bir hata yapmış olmalı.
Erro de impressão.
- Bir hata olmuş olmalı.
- Houve um erro.
Bir hata anında sterilize olmalı mısın?
Tem de esterilizar, em caso de erro?
Bir çeşit hata oluşmuş olmalı!
Bem, deve ter ocorrido algum tipo de anomalia!
Kesinlikle bir hata olmalı.
Há um engano com certeza.
Onu bulmalıyız. Hayır, bir hata yapmış olmalısın.
Não, cometeu um erro.
Bir hata yapmış olmalılar.
Deve ser algum engano.
Bu, bir tür hata olmalı. Hata mı?
Deve ser um engano qualquer!
Bir hata sonucu olmuş olmalı.
Deve haver um engano.
- Bir tür hata olmalı.
- Deve haver algum engano.
Böyle olmamalıydı, büyük bir hata olmuş olmalı.
Isto não era para acontecer, tá errado.
Bir hata yapmış olmalıyım.
Acho que me enganei.
Bir çeşit hata olmuş olmalı.
Deve haver algum engano.
bir hata 32
bir hata oldu 23
bir hata yaptım 105
bir hata yaptın 21
bir hata yaptı 16
bir hataydı 48
bir hata yapıyorsunuz 18
olmalı 170
olmalısın 39
olmalıydı 23
bir hata oldu 23
bir hata yaptım 105
bir hata yaptın 21
bir hata yaptı 16
bir hataydı 48
bir hata yapıyorsunuz 18
olmalı 170
olmalısın 39
olmalıydı 23
bir hafta sonra 49
bir hafta önce 34
bir hafta 109
bir hediye 84
bir hayalet 36
bir hafta oldu 20
bir hafta mı 41
bir hayvan 28
bir hafta içinde 26
bir hiç 29
bir hafta önce 34
bir hafta 109
bir hediye 84
bir hayalet 36
bir hafta oldu 20
bir hafta mı 41
bir hayvan 28
bir hafta içinde 26
bir hiç 29