English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ B ] / Bir şey bulabildiniz mi

Bir şey bulabildiniz mi traduction Portugais

124 traduction parallèle
Lütfen söyleyin. Bir şey bulabildiniz mi?
- Descobriu alguma coisa?
Jeff uyuyor, ben de size bakmaya geldim. Bir şey bulabildiniz mi?
O Jeff está a dormir, por isso vim à sua procura.
- Beğendiğiniz bir şey bulabildiniz mi?
- Encontraram alguma coisa de que gostem?
Bir şey bulabildiniz mi?
Encontrou alguma coisa?
Bir şey bulabildiniz mi?
Encontraram alguma coisa?
İlginç bir şey bulabildiniz mi binbaşı?
Encontrou algo interessante, Major?
Viyana'da bir şey bulabildiniz mi?
Algum avanço em Viena?
- Bir şey bulabildiniz mi?
- Descobriu alguma coisa?
Ve sizi görmemiz gerekti. - Bir şey bulabildiniz mi?
Mas não tem a mínima prova.
Bir şey bulabildiniz mi?
Descobriu algo?
Bir şey bulabildiniz mi?
Encontraste droga?
- Bir şey bulabildiniz mi?
- Acharam algo? - Não.
Carl, söyler misin? Şu Max denen adamla ilgili bir şey bulabildiniz mi?
Carl, alguém conseguiu saber alguma coisa deste tal Max?
Hiç bir şey yok Bir şey bulabildiniz mi?
Eu estou completamente bloqueado.
- Bir şey bulabildiniz mi?
- Já encontrou alguma coisa?
Bir şey bulabildiniz mi?
Conseguiste alguma coisa?
Kitapta bir şey bulabildiniz mi?
Encontraram alguma coisa no Livro?
Bozuklukla ilgili herhangi bir şey bulabildiniz mi?
Você encontrou alguma coisa para explicar porquê que não tem progeria?
Bir şey bulabildiniz mi?
Então... encontraram algo?
Kayıp bir şey bulabildiniz mi, efendim?
Não deu pela falta de nada?
- İyi bir şey bulabildiniz mi?
- Já viram alguma coisa de jeito?
- Enigma'yla alakalı bir şey bulabildiniz mi?
- Tiveste sorte a encontrar o Enigma?
- Çocuklar siz bir şey bulabildiniz mi?
- Encontraram alguma coisa?
Bir şey bulabildiniz mi?
- Há novidades?
Bir şey bulabildiniz mi?
- Vocês acharam alguma coisa?
- Burada bir şey bulabildiniz mi?
- Encontraram alguma coisa aqui?
Siz çoğalıcılarla baş edebilecek bir şey bulabildiniz mi? Olası.
Conseguiu obter meios para combater os Replicadores?
Bir şey bulabildiniz mi?
Algum resultado?
Kurbana ait bir şey bulabildiniz mi?
Já têm alguma coisa que fosse da vítima?
Bir şey bulabildiniz mi?
Hei, encontraram alguma coisa?
- Bir şey bulabildiniz mi?
- Sim, senhor. - Alguma coisa?
Çocuklar bir şey bulabildiniz mi?
Encontraram alguma coisa?
Yatak odasına bir şey bulabildiniz mi?
Alguma coisa no dormitório?
Hey, 911 aramalarında bir şey bulabildiniz mi?
Encontraram alguma coisa nos registos do 112?
- Yaralarda herhangi bir şey bulabildiniz mi? Kurşunların yolunu değiştirebilecek herhangi bir şey?
Há alguma coisa nas feridas que pudesse ter mudado a trajectória das balas?
Siz yiyecek bir şey bulabildiniz mi?
Então pessoal, sempre encontraram alguma coisa para comer?
İçeri giriş konusunda bir şey bulabildiniz mi?
Então, descobriste alguma coisa sobre o assalto?
Konuş. - Uydudan bir şey bulabildiniz mi?
- Já há alguma coisa no satélite?
Top yerine kullanabileceğimiz bir şey bulabildiniz mi?
Encontraram algo que possamos usar como bola?
Bir şey bulabildiniz mi?
Alguma coisa?
Bir şey bulabildiniz mi bari?
- Descobriram alguma coisa?
- Bir şey bulabildiniz mi?
- Descobriste alguma coisa?
Geçelim bunu. Denizanası ısırığından başka bir şey bulabildiniz mi?
Encontraste alguma coisa para além de picadelas de alforrecas?
Ölen adam hakkında başka bir şey bulabildiniz mi?
Encontraram mais alguma coisa no corpo?
Dairesinde bir şey bulabildiniz mi?
Encontraram alguma coisa no apartamento?
- Bir şey bulabildiniz mi?
Encontraste alguma coisa?
Herhangi bir şey bulabildiniz mi?
Tem alguma pista?
Oh, hayır, son bir şey daha, Binbaşı Murphy bir ziyaretinde sigara tabakasını burada unutmuş, onu bulabildiniz mi?
Oh, não, uma última coisa, o Major Murphy esqueceu aqui uma cigarreira uma vez, conseguiu encontrá-la?
Bir şey bulabildiniz mi?
- Encontraram alguma coisa?
- Bir şey bulabildiniz mi?
Ainda não.
Siz çocuklar burada bir sey bulabildiniz mi?
Vocês encontraram alguma coisa por aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]