Birini bekliyorum traduction Portugais
143 traduction parallèle
Burada ne arıyorsun? Birini bekliyorum.
Estou esperando por alguém.
Çok önemli birini bekliyorum.
Outra vez, não. Espero alguém muito importante.
- Birini bekliyorum.
- Estou à espera de alguém.
Birini bekliyorum.
Aguardo um sujeito.
Sağol Barry, çok naziksin, ama... birini bekliyorum.
Muito obrigado, Barry, mas espero uma pessoa.
Gelmeyen birini bekliyorum.
Estou esperando alguém que ainda não chegou.
Evet birini bekliyorum.
Estou à espera de uma pessoa.
Birini bekliyorum.
Estou à espera de uma pessoa.
Sadece birini bekliyorum.
Só estou à espera de alguém.
Ben de başka birini bekliyorum.
E eu estou à espera de outra pessoa.
Ne zamandır bana hayat arkadaşlığı edecek birini bekliyorum
O quanto quis e desejei ter alguém para cuidar, e deixar alguém cuidar de mim.
Sadece birini bekliyorum.
Só à espera de uma pessoa.
- Birini bekliyorum.
Estou á espera de alguém.
- Ty karizma, şirin ve beni gerçekten seviyor ve ben hala elde edemiyeceğim birini bekliyorum. Balon içindeki çocuk.
O Ty é fixe e querido, gosta mesmo de mim e estou aqui á espera de um gajo que posso em vir a ter.
Birini bekliyorum burada.
Estou aqui à espera de alguém.
Dinle, gerçekten birini bekliyorum.
Ouve, estou mesmo à espera de uma pessoa.
Birini bekliyorum.
Estou à espera de alguém.
Birini bekliyorum ama biriyle mi yoksa yalnız mı gelecek bilmiyorum.
Estou à espera de uma pessoa e não sei se vem acompanhada ou não.
Birini bekliyorum. Lütfen çıkar mısın?
Está outro a chegar.
Birini bekliyorum.
Espero uma pessoa.
Ama söylemem gerekiyor, birini bekliyorum.
Mas devo dizer-te que estou à espera de alguém.
Affedersiniz. Birini bekliyorum.
Lamento mas espero alguém.
Evet, birini bekliyorum.
Importo-me. Estou à espera de uma pessoa.
Birini bekliyorum.
Esperam por mim.
Başka birini bekliyorum.
Espero uma pessoa.
Hayır, birini bekliyorum.
- Não, espero uma pessoa.
Caddenin karşısına gelecek birini bekliyorum.
Estou à espera de alguém no outro lado da rua.
- Aslında birini bekliyorum.
- Estou à espera de uma pessoa.
Birini bekliyorum.
- Não, continua a treinar.
Birini bekliyorum..
Estou à espera duma pessoa.
Birini bekliyorum.
Eu estou só à espera de uma pessoa.
İlanım için gelecek birini bekliyorum.
Espero uma resposta ao meu anúncio.
Evet, birini bekliyorum, oh, 7 : 03'de.
Sim, estou à espera de alguém pelas 7 : 03.
Burada birini bekliyorum.
Estou à espera de uma pessoa!
Ne söyleyeceksen söyle, birini bekliyorum.
Diz depressa, estou à espera de alguém.
Dinle, ben - ben birini bekliyorum. Oh.
Ouça, estou à espera de alguém.
New York'tan birini bekliyorum. O yüzden...
Estou à espera de uns tipos de Nova Iorque, por isso...
Birini bekliyorum.
Estou esperando alguém.
Hayır. Galiba birini bekliyorum.
- Não, não, estou esperando uma pessoa.
Tamam, ama birini bekliyorum.
Não por muito tempo, estou à espera de alguém.
Ben, beni fark edecek özel birini bekliyorum.
Eu... espero que alguém especial me note.
Birini bekliyorum.
À espera de alguém.
Ben sadece birini bekliyorum.
Estou à espera de uma pessoa.
Ben, uh, birini bekliyorum.
Estou à espera de uma pessoa.
- Birini bekliyorum.
- Estou à espera de uma pessoa.
- Birini bekliyorum
Estou à espera de uma pessoa.
Birini bekliyorum.
Espero alguém.
- Birini bekliyorum.
- Estou à espera de uma chamada.
- Aslında birini bekliyorum.
Por acaso, espero companhia.
Öyle bulsam bile, sanki birini ya da bir şeyi bekliyorum.
Mesmo que me atraísse, é como se estivesse à espera de algo ou de alguém.
Ama birini bekliyorum.
Mas eu estou à espera de uma pessoa.
bekliyorum 444
birini 32
birinci gün 16
birine 18
birinci 55
birinci katta 19
birincisi 390
birinci kat 30
birinin 43
birinci dünya savaşı 32
birini 32
birinci gün 16
birine 18
birinci 55
birinci katta 19
birincisi 390
birinci kat 30
birinin 43
birinci dünya savaşı 32